- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1607/6586)
タイプしましょう。
- kotatubuta
- ベストアンサー率45% (32/70)
あのね、お手伝いして差し上げたいのだけれど、写真の英語が不鮮明で解読不能なんです。。。 せめてマクロ接写で、もう少し鮮明な画像があれば可能かも? 再トライしてみて下さいな? (^_^;)
関連するQ&A
- 上手な英文、ヘタな英文
こんにちは。 日本語の文章でも、書き手によって上手下手があります。これと同じように、英語の文章にも上手下手があるはずです。そこで、 (1)上手な英文・下手な英文が、同じ場所に並べて掲載してある(比較ができる) (2)上手な英文・下手な英文は、それぞれ同じ内容のことを表現している (3)上手下手に対する解説がある (4)できれば、(3)は日本語で書かれているか、日本語訳がついている 以上の条件を満たす本やホームページを探しています。(4は必須ではありません。)英文と書きましたが、英語の会話文でもかまいません。 なにか良いものがありましたら、教えてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 訳→英文 or 英文→訳 どちらがよい?
訳見てから英文読むのと 英文見てから訳見るのはどちらが効率的(むしろ今後の読むためになる)なのか。 訳見てから英文読むと、メリットはイメージがもともとあるから読みやすいんじゃないか?反対に、日本語で理解してしまうんじゃないか? なのでやっぱり英文から訳の方がよい…?本来、とゆうかほとんどは日本語はないはずですからね…。 どうなんでしょう?
- ベストアンサー
- 英語
- この英文を訳していただけませんか?
この英文を訳していただけませんか? nice to meet you my name is Archivist この英文を日本語に訳すと 何といっているのでしょうか? 詳しい方、お願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 英文にしてください。
『私はpaypalで代金を先払いするので、準備ができたら日本に発送してください。』 以上の日本語を英文にしてください。 ちゃんと伝わるように、少しニュアンスなど変えても構いません。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語