• 締切済み

【英文】財務諸表の和訳

以下の文章がどうしてもうまく訳せません。 どうか自然な文章で訳していただけないでしょうか No contract of significance in relation to the Company's business to which the Company, any of its holding companies or fellow subsidiaries was a party, and in which a director of the Company had a material interest, subsisted at the end of the year or at any during the year.

みんなの回答

noname#202629
noname#202629
回答No.1

関連するQ&A