- ベストアンサー
目的の人物+動作の組み合わせ
honeyracoonの回答
>目的の人物+動作の組み合わせ I was looking at him worked・・とか?こういったかんじで「目的の人物」+「その人の行う動作」を組みあわせた文章がなかなか思いつきません。 この組み合わせは、知覚動詞と呼ばれる動詞の使い方を勉強されたらよく分かると思います。 知覚動詞とはhear,see等、人間の五感に関する動詞で一般動詞とは異なる使い方をします。 知覚動詞+目的語+原形不定詞 または、原形不定詞の変わりに動詞のing形が来て 知覚動詞+目的語+動詞のing形 でよく使われます。意味の違いは 原形不定詞が来る場合は、その動作の始めから完了するまで 動詞のing形の場合は、その動作の途中を表します。 I heard her open the door. [私は彼女がドアを開けたのを聞いた] I heard someone shout in the sdistance. [私は誰かが遠くで叫んだのを聞いた] I saw him enter the room. [私は彼が部屋に入るのを見た] I saw him cross the road. [私は彼が道路を渡るのを見た]←渡り終えた所までを見た I saw him crossing the road. [私は彼が道路を渡っているのを見た]←まさに渡っている途中 I felt someone crawling up my back. [私は何かが背中を這い上がっていくのを感じた] I smelt something burning. [何か燃えているニオイを感じた] 等が例です。 参考URLには色々な例文がありますので参考にして下さい。 知覚動詞と合わせて使役動詞(have,make等)の使い方も押さえておきたい所です。 http://www001.upp.so-net.ne.jp/crossroad/English8-6.html http://page.freett.com/doranekoeigo/bunshi4.htm http://www.geocities.co.jp/Bookend-Kenji/5046/English8.html
関連するQ&A
- assignという動詞について
I cannot finish reading the book assigned for tomorrow. これでassigned以下はthe bookを修飾しているのは分かるんですが、 for tomorrowはどういう風に理解したらよろしいでしょうか? 辞書で例文等見てみたのですが、うまくイメージできません。 そもそも、The book is assigned for tomorrow.とも言えるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 群動詞+間接目的語+直接目的語は可能ですか?
前に群動詞について質問した者ですが、もう一つ解決したいことがあるので質問させていただきます。 (○give the book back to him (○)give back the book to him (○)give it back to him (×)give back it to him と教えていただきました。そして独自にいろんな辞書で調べてみると give him the book back も可であるような例文を発見しました(ある辞書で)。 では give back him the book は可能なのでしょうか。どの辞書を調べても例文がないし、×マークとして挙げてあるわけでもありませんでした。 英語に精通されている方、どうかお答えいただけないでしょうか。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 自分で解いてみたのですが…
添削をお願いします。 ( )に入る適語を選べ。 1.She will call you back as soon as she ( ) her homework. finished, finishes, will finish, had finished 解答 had finished 2. I enjoy Shakespeare's works. Up to now I ( ) three of his plays. had read, have read, was reading, am reading 解答 was reading 3. By the time he retires my father ( ) for almost thirty years. will work, will have worked, has worked, will has worked 解答 will has worked よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- have finished と finishの違い
この問題が分かりませんでした 本を読み終えたとき本を返さなくてはいけません。これを英語にする ↓ 自分の解答:You have to return the book when you finish reading→違った ↓ 本当の解答:You have to return the book when you have finished reading finish readingを have finished reading にすると何か意味が変わってしまうのですか?この二つの文の違いを教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- worthの使い方がわかりません
「この本は読む価値がある」 (1)It is worth reading this book. (2)This book is worth reading. (1)では「この本」を「読むこと」が価値があるのですよね. しかし(2)は,「この本」は「読まれる」価値があるのですよね. This book is worth being read. 「この本は読まれる価値がある.⇒この本は読む価値がある.」 なぜ(2)はThis book is worth reading.でいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- この文はどうですか?
「あなたは,いつまでたっても,この本を読み終わらないだろう.」は You won't finish reading this book no matter how long time passes. でいいのですか? foreverなどでもいいのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 I'm missing
英語の使い方で質問があります。 本をなくしたとき(最終的にはその本を見つけたい)に I'm missing my book. と言うのは間違いでしょうか? ・I'm looking for my book. ・My book is missing. と言えば良い事はわかるのですが、 I'm missing~と使用するのは正しいのかわかりません。 このようにmissを使用すると、 I miss youと言うように本に思い焦がれているように聞こえてしまうのでしょうか。 以上、ご教示願います。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の第四文型について
(1)I gave him a book(第四文型) の him とa book を交換すると I gave a book to him(第三文型) になりますが、なぜ 前置詞が ついて to him になりますか? I gave a book him ではいけないのですか? 根本的に第四文型から第三文型への上記の様な書き換えは意味がないのでは?
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
お礼
こんにちは。詳細なわかりやすい例文を沢山ありがとうございます。納得しつつ読みました。