• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:どちらがよいのかわからない場合)

写真に写っていないものは付属しておりません

このQ&Aのポイント
  • 写真に写っていないものは、商品には含まれていません。
  • 写真には全てのアイテムが表示されています。
  • 写真に写っていないものは、提供されていません。全てのオファーは写真にのみ含まれています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

どんな基準と言われても・・・。 私だったら、1番の回答を選びますね。 2番は、英語として不自然ですから。

fasdlqwirw
質問者

お礼

ありがとうございます。とても参考になりました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • RJERSJ
  • ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.2

(1)の方が正しいと思いますが、 All the items/things that come with the products are in the photo. (製品に付属しているアイテム/ものは全て写真に写っています) あるいは、 The items/things in the photo come with the product. (写真のアイテム/ものが製品に付属しています) で、足りるのでは?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • たびたび

    lit lines って日本語でどういう意味でしょうか? 宜しくお願いします。 例文)All wins on lit lines only except scatters.

  • 翻訳おねがいします。

    Hello, shipping the CASE is VERY expensive.Shipping all 5 items will cost : £135.00 BUT shipping the four items WITHOUT the case would cost only : £32.00regards,

  • ざっくりと和訳をお願いします

    i would base my offer on other prices for similar items:seller Wonder006,item #,wakizahi,signed tang(3)zanketsu sold for $157.50-that is 3 blades,1 with signed tang 280mm long in better shape.i will make offer if you want.thank you,randy

  • not mrely...but の文について(掲載質問についての質問)

     少し前の質問について質問いたします。文化の違いといったことについて書かれています。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1506947 Unless he has had special training or has special insight, he will not understand that the differences are not merely matters of specific items, such as a particular way to prepare rice or bury tha dead, but that those items are shaped into different patterns in an over-all system. という一文の中の二つの that の捉え方として、but that 以下が matters of specific items と同格だと答えられていますが、私には、"二つの that" が同格であるように見えます。 …, he will not understand  (1) that the differences are not merely matters of specific items, …,  (2) but that those items are shaped into different patterns in an over-all system. と見えるのですが、 …, he will not understand that the differences are  (1)not merely matters of specific items, …,  (2)but that those items are shaped into different patterns in an over-all system. とのご説明です。すると、the differences are that those items are shaped into different patterns in an over-all system. という文が成り立つことになりますが、「これらの項目が形を変えてシステム全体に行き渡っていることが、違いである」とは変ではないでしょうか。    文の捉え方としてはどちらなのでしょう。私の勘違いですか?

  • 副詞句at allは名詞nothingにかかる?

    There is nothing at all inherent in non-standard varieties which makes them inferior. という文があるのですが、このat allはnothing(の中の否定の形容詞の要素)にかかっているのでしょうか? それともisにかかっているのでしょうか? ご教授願います。

  • 英文の和訳

    以下二つの英文をうまく訳すことができません。お願いします。 (1) His company sends him to conferences all over India and is rewarding him with a three day vacation in Dubai. (2) Helping to drive this trend is the sense that financial success is not enough ; the perception lingers that social status comes only with true comfort in English.

  • 英文の翻訳

    All the msg of urs is shown only boxes,not even in ur language. So can u plz write ur msg in English so that i can understand. And ur name as well.hope to hear from u in future. ネパールの友だちからメールが来たのですが読めません(><)誰か翻訳を、、、

  • おしえてください 

    冬の寒い朝早くおきることほど つらいものはない ( ) is harder than ( ) get up early ( ) a cold winter morning. ( ) に はいる単語ですが  Nothing is harder than to get up early (in/on ) a cold winter morning. 最初の二つのかっこは これでいいのかな。。と おもうのですが 最後の前置詞は in なのか それとも 特定の日などの前につく on なのか わかりません ----------------------  また  泳ぎとなれば、 彼のほうが私よりも上です When it ( ) to swimming, he always (d ) me. 最初の かっこは comes だとわかりますが  彼のほうが 私よりも上という意味で dではじまる 単語なのですが、 down ?  打ち負かす というくらいしかおもいあたらないのですが おしえてくださいますか?

  • 翻訳お願いします

    That image is a picture of the LPM amplifier circuit. Are you interesting in buying the board only? Or with all the components? The other things you would need is a thermopile sensor and volt meter display. Those I can't supply to you only the LPM amplifier circuit. Let me know!

  • eBay出品の写真アップロードが出来ない

    初めてのeBay出品に挑戦しています。御指導お願い致します。  PCに取り込んだアイテムの写真を  add a photo (FREE) にアップロードしようとしました。すると   Add a photo   Add a photo    To upload a photo, click Browse to find the image you want to use on your computer, then click   Upload. Pictures should be in digital photo format: JPEG (.jpg), GIF (.gif) or PNG (.png).   Picture Services only supports JPEG, GIF, PNG, BMP, and TIFF image formats. Try again using    a version of your picture saved in one of those formats. (error code: FF002)   Uploading photo...  の表示が出ます。英語の意味が分からず、私自身、何が分からず、何が出来ていないのか分かっ  ていません。整理できていない質問をお許し下さい。よろしくお願い致します。