• 締切済み

誤りを正してください。

「父は60代になってはじめて英語を勉強し始めた。」 My father began to study English only when he was in the 60s. 宜しくお願いします><

みんなの回答

回答No.1

My father first started to study English in his 60's. My father began his English studies in his 60's. onlyを入れた理由はやっと、みたいな意味を含めたかったのでしょうか? その場合は、 My father only just started to study~ もしくはMy father finally started to~ と言ったところがいいと思います。 beginとstartはどちらでもいいと思います。 60’s は、in "the" 60'sだと(19)60年代、という意味になっちゃいます。 <年齢>代、は、in one's ○○’sという言い方をします。

関連するQ&A