• ベストアンサー

英文を教えて下さい

下記の英文を短文で教えて下さい。宜しくお願い致します。   ※ベストアンサーは一番最初の方に致します。ご了承を。  『そろそろ私も進退を考える時が来た』

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Now I'm facing the time I should take my retreat into conseideration.

gojira9009
質問者

お礼

ありがとうございます。 英文にしても私にはチンプンカンプンですが(^^ゞ とても感謝しています。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.4

さまざま回答が出ているようですがいずれも隔靴掻痒、BAはともかくここはひと言: It is high time I stepped out. step out は retire, quit などありですが、high time に組み合わせてこの過去形 stepped out が痺れるのです......。 ご参考まで。

gojira9009
質問者

お礼

へぇ~!(^^)! 凄い! ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3

Time for me to decide whether to stay on or resign is just around the corner.

gojira9009
質問者

お礼

ありがとうございました。 英文一つにしても違うのがビックリしています。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

It is time for me to contemplate my next course of action. It is time for me to define (clarify) my attitude. http://eow.alc.co.jp/%e9%80%b2%e9%80%80/UTF-8/?ref=sa

gojira9009
質問者

お礼

すみません。 補足までありがとうございます。 英文は難しい。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 日本文を英文にしてください

    私は彼女が子供のころからずっと彼女を知っています を英文にしてください。 早い方にベストアンサー差し上げます。

  • 日本文を英文にしてください

    私たちはその犬をシロと名づけました。 日本文を英文にしてください、 早い方にベストアンサー差し上げます。

  • ハガキの文(英文)が読めません…

    ポストクロッシングでハガキが届いたのですが、 残念なことに(私の英語力が無さ過ぎる為)相手の名前と年齢以外、ほとんど読めません。。 人様から頂いたハガキを載せるのはどうかと思いましたが、 全然読めない&読める人が周りにいない為、こちらで質問させて頂きました。 ベストアンサーを選ばせて頂いあと、質問を削除する可能性もありますが どなたか訳して頂けないでしょうか?もしくは、英文のままでも構いません。 すみませんがよろしくお願い致しますm(_ _)m

  • ベストアンサー選び、悩みます

    私はここで質問を10回くらいしましたが、何回かベストアンサー選びに悩みました。 回答5~6個の中からの選択です。回答数が少ないのは私が早くベストアンサーを選んで締め切るからで、早く締め切る理由は回答が10個も来たら、お礼が大変だからです。お礼1個に対して20~30分かかりますからね、10個もあったら300分!5時間作業です(笑) それに10個もあれば同じような回答もありますので、それに、同じようなお礼するのは、なんかなぁ…というのもあります。なるべく文言を変えてお礼するようにはしています。 さて、ベストアンサー選びですが、私の場合は「分かりやすいもの」「納得したもの」「腑に落ちたもの」を選んでいます。 そこで悩むのが長文回答を差し置いて短文回答をベストアンサーに選んだ時です。その分、長文回答者にはお礼コメントで気持ち良くなっていただけるように返事しています。 回答者も「目指せベストアンサー!」なんて方はいないとは分かっていますが、私が回答者の時に「これは私がベストアンサーかな?」が選ばれなかった時は少しガックリするので…。 ベストアンサー選ぶ側、選ばれる側、双方の意見が聞きたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 英文を教えてくれませんか?お願いします。

    下記の英文を教えてくれませんか?お願いします。 「返事が遅くなりすみません。 わかりやすい説明ありがとうございました。 請求金額も理解できました。了承します。 来週初めまでには資料を準備します。それでいいでしょうか? 実は今週は家族旅行があり忙しいです。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。初めて買うものなのでサンプルをもらおうと思います。 その時に下記の件を質問したいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 連絡ありがとう。 私はサンプルが欲しいです。 人気の商品のベスト5を教えて下さい。 あなたの会社は正規販売店ですか? あなたの会社で作って販売しているのですか?」

  • 電池が液漏れしたので周りが濡れないようにティッシュで包みましたが、

    電池が液漏れしたので周りが濡れないようにティッシュで包みましたが、 発火したりしないでしょうか? 電池の回収日までこの状態にしておいても問題は無いでしょうか? 科学薬品の安全の事がわからないので質問してみました。 よろしくお願いします。 (ベストアンサーの回答が複数あった場合は最初に その回答を書いた方をベストアンサーに決めさせて頂きます。 ご了承願います)

  • 英文を教えてくれませんか?

    下記の英文を教えてくれませんか?お願い致します。 「大変丁寧な対応をして下さり誠にありがとうございます。 展示会にも誘ってくださりありがとう。 機会があれば行きたいと思います。その時は必ず〇○さんに連絡します。 是非あなたにもお会いしたいと思っています。 あなたとコンタクトが取れて本当に良かったです。」

  • 回答順番とベストアンサー

    回答順番で、 最新から表示だと、ベストアンサーは最後に。 回答順からだと、ベストアンサーは最初になります。 ベストアンサーを、最初または最後にする理由はなんでしょうか? 最初、最後でなくて、そのままでもいいのでは? 回答と、お礼の時系列を見るには、その方がいいような。

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。発送は私の方で運送業者に集荷に行ってもらうように連絡をしなければなりませんのでその時に使う下記の英文を教えて下さい。お願い致します。 「2/1に集荷に行くとAAから聞きましたが、それでよいですか? 間違いなく発送可能ですか?」

MFC2740の修理受付連絡先はどこ?
このQ&Aのポイント
  • MFC2740(複合機付きFAX)の修理を受け付ける連絡先を探しています。電話オペレーターの対応や待ち時間、ブラザーさんのサポート体制に不満があります。以前もサイトで電話番号を探しましたが、違う番号に案内されるなどの問題がありました。
  • 修理にはマニュアルのような対応を望んでおらず、トラブルシューティングも自己判断で行っています。有償の修理を希望しています。以前もFAXの修理をお願いしましたが、運送業者に取りに来てもらい、修理が完了したら代引きで送ってもらいたいです。
  • 修理部署の直通の連絡先を教えてほしいです。質問はブラザーのメーカーに対するものです。
回答を見る