• ベストアンサー

英訳してください

私は行けない。311がなければ行ったと思う。(相手が好きなセレブが日本でコンサートするよと教えたら君は行く?とmessage届いたので送る返事です) ギリシャで○○(米セレブ)はコンサートした?

  • rafhaf
  • お礼率96% (923/958)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

I am not able to go. If it had not been for the disaster of March 11th, I think I would go. Did ○○ hold a concert in Greece? <チェック> 私は、行くことができません。 3月11日の災害がなかったとしたら、私は、行くと思います。 ○○は、ギリシャでコンサートを開きましたか? http://honyaku.yahoo.co.jp/

rafhaf
質問者

お礼

こちらも英訳ありがとうございましたっ!!

関連するQ&A

  • 英訳してください

    平日で学校があったから行けなかった。(米セレブのコンサートに行けなかったのは何故?と相手から質問された返事です)

  • 英訳してください

    日本に来日するのは今回で四回目かな?前回コンサートした時は小さいライブハウスだったけど今回は大きな場所だよ。(米セレブについて相手に送る返事です)

  • 英訳してください

    わぁ、沢山いるね?!(相手からギリシャで有名なセレブ達を教えてもらいました) 日本は男性も女性もアイドルが人気みたいだよ。(相手から日本の有名人は的なコト質問されました)

  • 英訳してください

    ギリシャでも早く彼女(米teenアイドル)がライブするといいね。君は今までに誰かのライブに行った?(相手に彼女はギリシャに来たことあるか質問したら来てないとmessage届きました)

  • 英訳してください

    ○○(米セレブ)が日本の地震のコトについてtweetしてくれたみたいだね。一部のA(米セレブ)ファンがB(米セレブ)が日本に居れば良かったのにって言ってるみたいだけど酷いな…(セレブが日本の地震について何やらつぶやいたみたいです。先日、日本に来日してたセレブが日本にいて死ねばよかったのに的なコトを別のセレブファンが言っているみたいですね。tweetはtwitter用語です)

  • 英訳してください

    A(米セレブ)が君の顔を見たら驚くと思うよ。A(米セレブ)ファンのgirlsとboysは君の顔が彼に似ているから大好きになると思うよ。間違いなくね。(前回の続きです) twitpicの写真を見たの?私はprettyじゃない。私はfunny faceだよ。 何人かの人にfacebook誘われたけど…たぶん私はtwitterが好きだからかな?fromspringも興味あるけど。(相手からfacebookにナゼ登録しないとmessage届きました。今まで何人かの相手にfacebookに登録してfriendになりましょって言われましたが外国人はfacebookが大好きですね…日本人はどぉだろ?別の話題で話をそらしつつ…)

  • 英訳してください

    そういえば○○(米セレブ)もTokyoでライブしてた。○○(米男性セレブ)がヘアスタイルを変えたね。○○(米セレブ)はもうすぐ赤ちゃんが生まれるよね。○○(米アーティスト)が太った。(相手に最近、気になったセレブのgossip何かあったか質問したら何もない君はと返信きたので特に大したコトはないであろうスクープ送ろうと思います)

  • 英訳してください

    ○○(セレブ)が来日中。○○(セレブ)が20年ぶりにコンサートする。 ○○(セレブ)が5月に日本でライブするよ。

  • 英訳してください

    君は○○(米セレブ)に似てるね!?(相手の顔がわかりましたぁ…ヘヘ♪)

  • 英訳してください

    did you see her?に対する返事なのですが私は彼女を見てないor会ってない。日本ではミニライブとファンイベントしてるみたい。彼女はギリシャでライブした事ある?(例のギリシャ人に送るメッセージです)