• ベストアンサー

英語の得意な方、お願い致します。

以下の文を英訳していただけないでしょうか。 自分で調べたり考えたりしたのですが、上手くまとまりませんでした。 どうかよろしくお願い致しますm(__)m このような体験によって、子どもたちは心を豊かにし、人への接し方も考えるようになるのではないだろうか。

noname#190779
noname#190779
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.3

With good experiences like these, I think our children will be broad-minded and warmhearted, and will be able to get along very well with others. といったところでしょうか。

noname#190779
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 大変参考になりました。

その他の回答 (2)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

Children might come to think about how to treat people by enriching their mind through such experiences.

noname#190779
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I presume these kinds of experience could make children's heart fertile and make them think the way to treat people.

noname#190779
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語が得意な方にお願いです。

    英語が得意な方にお願いです。 以下の文を自然な英語(会話)に訳して頂けないでしょうか。 よろしくお願いいたします。 1)私はあなたのことを一日も忘れたことはない。 2)あなたのことを毎日考えていました。   この文はどうでしょうか?    (I have been thinking about you everday.) 3)コミュニケーション不足のため、お互いに誤解が生じてるんじゃないかと心配だ。 4)これからは十分にコミュニケーションをとって、理解と絆を築いていきたいと思っている。 5)ベストを尽くせば、私たちに不可能はない。 以上、よろしくお願い申し上げます。

  • 英語得意な方!! 早急でお願いします

    英語得意な方お願いします!! 早急でお願いします 先日、私はコンサートへ行ったのですが、 英語で2ページの感想文を書かないといけないことになってしまいました。 それで少々助けが必要です "皆とても上手だったのですが、その中でも一番心に残ったのは 「◯◯」です。"の英訳とあとその他にどんなことを書いて良いかとか 教えてください!! 申し訳ないのですが早急でお願いします

  • 英語の得意の方に質問します

    現在、六本木のキャバクラで働いているのですが 以下の文の英訳を教えてください。 ・この店には彼女しか英語の出来る人はいません。 ・この店には英語の出来る人があんまりいません。 ・呼ばれたので、失礼します。 ・もし私を気に入ってくれた場合はこのまま指名できます。しかし追加料金が○○円かかります。 よろしくお願いします。

  • すみません。英語得意な方へ。

    以下文、英訳していただけませんかー。 ご指摘の物流保険を確認しました。海上保険と国内運搬にも両方保険はかけています。あなたの会社も国内保険かけているなら、無駄かもしれません。見直す必要ありますか?

  • 英語お得意な方おしえてください!!

    英語お得意な方、ぜひ教えて下さい!! 自身でする英訳と違ったニュアンスやより良い英訳をぜひ学ばせていただきたいので、みてくださったかた、わかるとこだけでももちろんありがたいので、下記の文ぜひ英訳お願いします(^-^) 本当にびっくりしました。あなたはいつも私を驚かせてばかりです。あなたがモールで私のために選んでくれたこと、とても嬉しく愛おしいです。 手紙もとっても嬉しくて、自分が今まで聞いたことのある言葉のなかで1番あたたかく愛に溢れた手紙でした。10月のハワイは仕事が忙しくていけなくなってしまったけど、そのかわり12月くらいにシアトルに行く為の休みは頑張ってとろうとおもっているよ。笑 すごくむずかしいけど。 とにかく私はあなたのおかげで幸せです。 とゆうかんじのニュアンスで英訳おねがいいたします!!

  • 英語の得意な方へ

    この文を英訳して頂けないでしょうか。 「彼女の名前はエリカです。 私は出産に18時間かかりました。 とても難産で痛かったです。 彼女は、天国へ逝った健太の生まれ変わりだと私は信じています」 ではこの文を宜しくお願いしたします。

  • 英語の得意な方、英訳お願いします!

    私が幼い頃からかわいがってくれた人が亡くなりました、自殺でした。 なぜ??とわかる事のない事を考えてしまい、私の心は重たくなっています。 暗い内容で申し訳ないのですが、英訳お願いします。

  • 英語の得意な方、よろしくお願いします。

    私にとっては、非常に難問です。 下記を英訳していただけませんでしょうか? ・著者は実際に最貧国である現地に赴き、現地の人と寝食を共にすることで、彼らの貧困の現実を体験します。 ・この本を読むと、戦争がどれだけ多くの人々を不幸にしているか、また食べたいときに食べられ、寝たいときに屋根のある家に寝られるという日本ではあたりまえのことが、いかに尊いことであるかを気づかされます。

  • 英語の得意な方へのお願いです

    私は今度の英語の弁論大会にでるのですが、文章を英文に出来ず困っています。 本番ももうすぐなので英語の得意の方お願いします。なるべく短い文章にしていただけると助かります。 今私は、とても関心をよせていることがあります。それは、「ストリートチルドレン」と呼ばれている子供たちのことです。ストリートチルドレンとは、親がいなかったり親に教育を放棄された子供達の事です。私がストリートチルドレンについて知ったきっかけは、ある放送番組を見たからです。世界にこんなに過酷な生活をしている子供達がいる事を知り、ショックと同時に心に深く印象つ゛けられました。この放送をきっかけに、わたしはストリートチルドレンについてもっと知りたくなり、それに関係してたユニセフの活動についても知りたいと思うようになりました。運良く、私の友達のなかにユニセフの活動をしている人がいて、ユニセフについて学ぶ会に参加してみないかと声を掛けられました。学ぶ会の名前は「ふれきしぶる」で、ユニセフの活動をしている団体が主催しているものです。この会に参加する事により、ストリートチルドレンに関わっているユニセフについて知る事が自分にとってプラスになると思い参加してみる事にしました。 その会の中で、私と私の友達とで、自分達が調べた事を発表しました。私達は「今の中学生 がユニセフについてどの程度知っているか」というのをテーマに、アンケートを中学生20人にとって みました。そのアンケートの中で「あなたは今後、ユニセフの活動に参加してみようと思いますか? 」という質問をしたところ、20人中17人が「はい」と答えました。その理由として最も多かったものは 、「少しでも多くの人を助けたい。人の役に立ちたい」という意見でした。ユニセフの活動に興味を持 ち、参加してみたいと思っている人がこんなにいるなんてとても嬉しい気持ちにまりました。

  • 英語が得意な方 英訳お願いします。

    自分は英語が苦手なのでかっこいい言葉などを英語にするときに困っています。 英語の得意な方 英訳よろしくお願いします したの言葉です。 ・過ぎ去りし思い出 ・約束のお守り ・心の力 ・心の鍵 ・勇敢な心 よろしくお願いします