• 締切済み

日本語を今勉強しています。 わからいことがあるので是非教えてください。

日本語を今勉強しています。 わからいことがあるので是非教えてください。 先生に相談します 正解○ 先生と相談します 不正解× どうして、「に」では不正解なのでしょうか?

みんなの回答

回答No.4

先生に相談します 正解○ 先生と相談します 不正解× として、回答します。 日本語の会話としては、「に」でも「と」でも、意味は通じます。 しかし、ニュアンスが違います。 問題文が分かりませんし、問題の意図していることが分かりませんが、 おそらく、「助詞」の使い方のところでしょうか。 先生に相談します ここでいう「に」の使われ方は、動作の到達点を示します。 先生と相談します ここでいう「と」の使われ方は、動作の共同を示します。 もうひとつ、 先生へ相談します これも、正解○ になると思いますが、どうでしょうか?

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8A%A9%E8%A9%9E
  • 2181
  • ベストアンサー率24% (652/2692)
回答No.3

『と』は互いの意見を尊重 『に』は先生の意見を尊重 …かな 問題が分からないので私が感じた事を述べました

  • natchan38
  • ベストアンサー率22% (98/431)
回答No.2

先生 と& 相談します 先生の意見をきいて 話し合いをして 90%自分がきめます 先生に相談します 先生の意見や考え方を聞いてみます 決めるのは90%先生です

回答No.1

問題が書いていないので ? ですが・・・ (先生に相談します) 困ったことなどを先生に話す、という事ですね。 (先生と相談します) 困ったことなどを先生と一緒に、誰かに話すという事になりますね。 回答になっていますか?

phuonghoang
質問者

お礼

色々教えてくださってありがとうございました。 またよろしくおねがいします。

関連するQ&A

  • 日本語「ちゃんと」の使い方について

    日本語の勉強をしております。 日本語検定の問題で、一番正しいものを選ばないといけないのですが、 (1)家にもどってちゃんとした服に着替えて出かけた。 (2)先生には敬語を使うのはちゃんとである。 (3)挨拶がちゃんとの人は友達も多いそうだ。 (4)勉強が終わったら、机の上をちゃんと片付けましょう。 (1)と(4)が正解に思うのですが、 正しいのは1つだけなのです。。。 恐れ入りますが、お分かりになるかたがいらっしゃいましたら、 教えて頂けますでしょうか。

  • 日本語の勉強について

      日本語の勉強を始めてから二年が経ちました。今、私は大学三年生になりました。やはり「光陰矢の如し」です。でも、私の日本語のレベルはよくなりません。いつも、よく予習や復習などします。授業でメモを真面目に取りますが、先生の話が分からないときがあります。他人と会話するとき、自分の本当の気持ちが伝えられません。発音も可笑しいと思います。今、一緒に勉強している同級生は日本語がぺらぺらです。私は日本語が苦手に思って、自信を持てません。十二月に日本語能力試験を受けます。本当に心配です。どうすれば、日本語が上手になりますが? 

  • 日本語を勉強しようとしている。

    この3つの文は意味に違いはあるのですか? 1.日本語を勉強しよう。 2.日本語を勉強している。 3.日本語を勉強しようとしている。 教えてください。

  • 日本語の勉強者ですが、そういう問題があって、日本人はどう思うかを聞きた

    日本語の勉強者ですが、そういう問題があって、日本人はどう思うかを聞きたいですが。 先生は李さん()撮った写真をみんなに見せました. その括弧の中に「の」を入れたらいいですか、それとも「が」がいいですか。 私はどっちでもよいと思いますが、正しい使い方がわかりません。 どちらがいいですか。その理由も教えてください。

  • 「私は日本語を勉強している(勉強中の)中国人です」は自然な日本語だと思われますか

     私は中国人です。いま日本語を勉強しております。次の二文は自然な日本語であるかどうか、皆様のご意見をお聞かせください。 1.私は日本語を勉強している中国人です。 2.私は日本語を勉強中の中国人です。  簡潔な表現が好きなので、「私は中国人です。いま日本語を勉強しております」を上記のような構造に縮めました。縮めた後、それは違和感を覚える表現になるのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ大変あり難いです。よろしくお願いいたします。

  • 「お伺いしたいのですが」は間違っている日本語なのでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。  「お伺いしたいのですが」は間違っている日本語なのでしょうか。「伺いたいのですが」にするべきなのでしょうか。  次の意見の中の『あなたの目上の人(日本語の先生とか)が、相手に伺いたい時には、「○○先生が、お伺いします。」といいます』という部分の意味がよくわかりませんので、説明していただけないでしょうか。 ……………………………………………………………………………………  多くの日本人も間違えていますが、あまりにも多いので、良い事にしようという動きがあるようです。ですが、折角勉強しているのだから正しく覚えておきましょうね。あなたの目上の人(日本語の先生とか)が、相手に伺いたい時には、「○○先生が、お伺いします。」といいます。 ……………………………………………………………………………………  質問文について不自然な日本語がありましたら、ご指摘いただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。

  • 日本語の勉強について

    私は中国人です。いま日本語科二年生です。日本語に弱いので,どうしよう?日本人らしい日本語を勉強するために,どうしよう?

  • この日本語の間違いを指摘してください。

    この日本語はおかしいですか? もしよければどこがおかしいか指摘してください。 【例】先生が田中さんに怒り奮闘した。 この例文は私は「先生が田中さんを怒った」という意味で書いたのですが、「日本語として『怒り奮闘』というつかい方は不正解」とのご指摘を受けました。 【例】田中さんは先生にきつく接せられる。 この例文は私は「田中さんは先生にきつい態度で対応(?)される」という意味で書いたのですが、これも不正解らしいです。 よろしくお願いします。

  • 日本語を勉強したいです。

    日本語でお喋りしたいですが、日本人はskypeを使っていませんね!電話のほかに、音質の連絡すると、何で使いますか?日本語を勉強するために友達を探したいなら、どうしたらいいですか。

  • 日本語の勉強について 弐

    昨日、日本語の勉強については質問したが、ちゃんと回答したんです。心の底から感謝します。 僕は中国の学生ですが、この夏休みはちゃんと利用しなければなりません。中国で日本語の本が買うのは簡単ではないです。有名な作家の作品は買うことできるんですが、値段は高いです。日本語の練習のために、何か便利な方法があるんですか。 (私は日本語お勉強中ですから何か変な言葉が書ければ、許されてください。迷惑になって、申し訳ございません。)