• ベストアンサー

関係詞について

関係詞について この文の(  )の中には何を入れるのが適切なのでしょうか? He is not the man ( ) he was ten years ago.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

that で間違いありません。 the man という先行詞がありますので,what はあり得ません。 He is not what he was ten years ago. これが what の場合です。 「彼は十年前(そうだったような)男ではない」 日本語では「ような」をはさむと自然ですが,英語では such as とか the same as とか,as as のような相関的な場合しか用いません。 結論として,the man が先行詞で, 関係詞節内で補語の役割を果たす場合に that になる こう覚えている人が多いでしょうね,専門家レベルでも。 the man というのは「男」という人そのものでなく, その人の人格というべきもので,who とはならない。 that にするのが自然です。 コンマ付きの継続用法の場合はコンマ which とすることになります。 ここまでは余計ですけど,これまでも何度か質問されています。 とりあえず,いったんここで回答を切ります。 普通に英語ができるという程度ではわからなくても仕方がありません。

polipo
質問者

お礼

回答有難うございます。

その他の回答 (5)

  • 10311219
  • ベストアンサー率22% (43/194)
回答No.6

彼は10年前の彼ではもはやない。 という意味ならwhatしか入りません。

polipo
質問者

お礼

有難うございます。

noname#183197
noname#183197
回答No.5

普通はHe is not who he was ten years ago. が一番いいです。 http://www.google.com/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=site:co.uk+%22is+not+who+he+was#sclient=psy&hl=en&q=+%22he+is+not+who+he+was+*+ago%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&pbx=1&fp=7c8f32f65b860aba

polipo
質問者

お礼

有難うございます。

  • yuyu38
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.4

the manを見落としたまま回答してしまいました。 wind-sky-wind様のおっしゃる通りthatで間違いありません。 私の回答内での用法のwhatは「the man that」という意味ですのでwhatにしてしまうと He is not the man the man that he was ten years ago.という意味不明な英文になってしまいます。 質問者様、wind-sky-wind様、大変失礼致しました。

polipo
質問者

お礼

回答有難うございます。

  • yuyu38
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.2

whatだと思われます。 以下、goo辞書 [what]II((関係代名詞)) のページより (3) ((関係代名詞節を主格補語として))…ことだ This is what he says. これが彼の発言です The play was not what I thought it would be. その劇は私が考えていたのとは違った The market dominance of that company is not what it was. その会社の市場占有率は昔日のようなものではない. (URLはhttp://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/94119/m0u/what/) より近い例文として He is not what he was. 彼は変わった(以前の彼ではない) が挙げられます。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

asでしょう。 以下ご参照の程を。 http://eow.alc.co.jp/not+as/UTF-8/

関連するQ&A

専門家に質問してみよう