• ベストアンサー

I'm not the man that I wa

I'm not the man that I was when I met you ten years ago. これは、thatがI was のうしろの目的語に当たりますよね?これはなんでwhomじゃないんですか?

noname#224224
noname#224224
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

結論はこれから読んでいただくとして、 that は人にも物にも、主格にも目的格にも使えますので、 仮に whom が正しいとしても、that も使えるはずです。 前も申し上げたように、I was の後にあるはずの補語が関係代名詞に置き換わっています。 目的語でなく、(主格)補語です。 It's me に代表されるように、主格補語の格は目的格を使うのが口語英語ですが、 本来、主格補語という通り主格です。 まあ、主格だろうが、目的格だろうが、今の英語では whom でなく、 who を使います。 さらに、これも前に申し上げましたが、 このパターンの the man というのは人そのものでなく、 性質とか人格を表すので、which 寄りの that です。 継続用法になれば , which となります。 that/which は主格も目的格も違いはありません。

関連するQ&A

  • I'm not the man that I wa

    I'm not the man that I was when I met you ten years ago. これは、なぜ、whatじゃないんですか? この文の構造がわかりません。 詳しいよろしくお願いします。

  • 関係代名詞のthatの用法

    He is not the man ( ) he was when I first met him. 答えはthatなんですけど、なんでwhoやwhomではダメなんですか? 初歩的な質問ですいません。

  • どうしてthatなの?

    He is not the coward ( ) he was ten years ago. という英文で、括弧内にはthatが入るらしいんですけど、どうしてですか?英文法が苦手なのでよろしくお願いします!

  • 関係詞(補語)のthat

    he is not the man (that) he was 10 years ago. のように「10 years ago」が付けば「彼は10年まえの彼ではない」というふうに訳せますが、たとえば、 what do you think of the animal he is ? で単独の「the animal he is」をどう理解すべきでしょうか。 「彼という動物」「動物としての彼をどう思うか」が思いつきますが、どう説明したものか。こういう「that」は同格とみるべきかどうか。

  • 1000年前と変わらず貴方を愛してるを英語で

    英文にしてください。 1000年経った今でも貴方を愛してる。 I'm still loving you after 1000 years. I still love you as same as 1000years ago. 1000年後にやっと貴方を見つけたわ。 I finally found you after 1000 years. 貴方に会って思い出した。昔私が愛した人だと。 When I met you, I remembered you were my love. When I met you, I knew you were my love. metをsawに変えてもいいです。 少し違う言い回しですが。。 I remembered(knew) that you are the one(man) from 1000years ago. 、この中でどれが良いとおもいますか? 他に何か良い文章がありましたら教えて下さい 宜しくお願いします

  • not blieve that ~の訳し方

    I don't think that ~や I don't believe that ~ はthat節の中を否定にして訳したほうがいいのでしょうか。頭から英語で理解しながら読むときのコツを教えて下さい。 例えば I cannot believe that a single thing has changed here since you came to this hotel 30 years ago. 「ここは何一つ変っていないと思います。」という訳ですが、I cannot believeと読んだときには、頭の中では目的語を否定しながらよむのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 関係代名詞

    He is not the man that he was ten years ago. 上の例文のように、関係代名詞 that が関係詞節内の補語の役割をする場合、何格(主格、目的格など)が使われているのですか?

  • thatについて

    いつもお世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 The last time that we met was when we were college student. (1)このthatはwhenのここと理解しました。あっていますでしょうか? (2)このmetは自動詞であっていますでしょうか?  目的語が見つからないものでそう考えました。 (3)was when のようにbe+疑問詞は文法的OKなのでしょうか? (4)このwhenもthatにすることはできますでしょうか? 沢山質問して申し訳ございませんが、ご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 同格のthatだと思っていたのに、なぜ関係代名詞なのか

    He is not the man that he was ten years ago. ある参考書の関係代名詞のthatが良く使われる場合という欄に、 「先行詞が人の性質を表していて、関係代名詞がbe動詞の補語となっている場合」と書いてあるのですが、 この英文のthatは同格のthatとは違うのですか? 同格か関係代名詞か見分けがつきません。 よろしくお願いします。

  • 関係詞について

    関係詞について この文の(  )の中には何を入れるのが適切なのでしょうか? He is not the man ( ) he was ten years ago.