• 締切済み

この英文の要約をお願いします(;;)

この英文の要約をお願いします(;;) Not all women experienced commodification as an external force, and without question they relied on their own potential for imagining and building new words. Inasmuch as mass women's magazines exposed women to commodities for personal and household use, they incited some uneasiness in women. But they very likely offered simultaneously the hope and opportunity for a satisfactory from of release from the desire for material goods, which had until then been largely repressed. In Japan, and other parts of the world, cumulative social changes were disrupting in the city and country alike. The pull to maintain the ties of family existed, but signs of instability sent tremors through the domestic community and society as a whole. 長い文なのですが、訳しても意味がよくわかりませんでした…。 要約するとどうなりますか? 教えてください、よろしくお願い致します…。

みんなの回答

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

Not all women experienced commodification as an external force, and without question they relied on their own potential for imagining and building new words. すべての女性が外部の力として商品化を経験するというわけではなかった、そして、疑い無く、彼らは自分自身の潜在能力に頼って新語を想像して造った。 Inasmuch as mass women's magazines exposed women to commodities for personal and household use, they incited some uneasiness in women. 大量の女性誌によって女性は個人でまた家庭で用いるための必需品を知ることになったので、内心の若干の不安を刺激された。 (注)この文は mass women's magazine が主語の無生物主語の文になっています。直訳すれば、 大量の女性誌が女性を個人でまた家庭で用いるための必需品にさらしたので、それらは女性の内心の若干の不安を刺激した。 となります。 But they very likely offered simultaneously the hope and opportunity for a satisfactory from of release from the desire for material goods, which had until then been largely repressed. しかし、女性誌は同時にたぶん有形財に対する欲求ーその時まで多いに抑制されてきたーからの満足できる形での解放のための望みと機会を提供した。 この文の satisfactory from は satisfactory form と原文ではなっているのではないでしょうか? In Japan, and other parts of the world, cumulative social changes were disrupting in the city and country alike. 日本で、また世界の他の地域で、累積的な社会の変化は都市でも地方でも同様に混乱を引き起こすものであった。 The pull to maintain the ties of family existed, but signs of instability sent tremors through the domestic community and society as a whole. 家族の絆を維持する力は存在した、しかし、不安定性の徴候は震動を全体として国内の地域社会と社会に与えた。

回答No.1

女性の購買の話を中心にして、社会における女性の位置づけや方向性に言及した文のようです。以下かなり意訳ですのでご参考まで。 --- すべての女性が商品に翻弄されたわけではない。商品ではなくて新しい言葉を生み出したりして楽しむこともあった。女性誌は、女性にモノの購入を勧め不安をあたえるが、同時にモノから離れることの満足感を女性にあたえることもした。都市部でもそれ以外でも社会の変化は少なくなっている。家族の絆を保とうとする一方で不安感も広がっている。

関連するQ&A