• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:急いでいます。英訳お願いします。)

英語の得意な方英訳お願いします

このQ&Aのポイント
  • ライヴで好きなアーティストにファンレターを渡すために英語の翻訳をお願いします。
  • 15歳のファンが感謝の気持ちを伝えるために英語の翻訳をお願いします。
  • 2年前からファンであることを伝え、アーティストの活動や曲に対する感謝の気持ちを伝えるために英語の翻訳をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#140269
noname#140269
回答No.1

Hello. I say (あなたの名前です) 15-year-old. Thank you really for holding a live party in Japan. For me, listening to your wonderful song in the presence was a dream. It is possible to listen to your tune this time and it is really happy. Thank you. I saw you with the magazine two years ago and learnt. It listened to your tune at once after it read a magazine, and it was impressed by lyrics and the singing voice that not was before. I thought it was really good because I was able to get to know you when listening to your tune. After that, it came to listen to your tune every day, and it became a big fan. It is encouraged because it listens to your tune at once when there is something. It made an effort and it was respected very much to know the activity as (相手の名前です) you were 16 years old, and to realize the dream at the age of 16. I am especially favorite simple in your wonderful tune, and always listening. It was surprised very much because taking a picture of the music video of simple was Japan, and it was terrible in above all and it was glad. Moreover, please come to Japan by all means. Hereafter, it will look forward to activity as your fan. Please take care of yourself. It assists indefinitely. Then, re-letter book. (あなたの名前です)Dependence. です。

k03271904
質問者

お礼

英訳ありがとうございます。 すごく助かりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう