• ベストアンサー

日本料理店で見た意味がわからない絵

日本料理店で見た意味がわからない絵  日本語を勉強中の中国人です。日本料理店で見た絵についてお尋ねいたします。添付した写真の中のものは何でしょうか。線がついているボールのようなものに見えます。申し訳ありませんが、ガラスが反射しているので、はっきり写っていません。ご存知の方、教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ginzang
  • ベストアンサー率66% (136/206)
回答No.4

私も、これは多分、日本の手鞠(てまり)だと思う。 以下、回答No.1の補足をさせていただく。 鞠自体は中国にもあるとは思うが、昔の日本では、手鞠は芯に糸を巻き、てのひらより小さめの球状にしたものだった。そして、余った糸を絵のような形にして飾りとして残しているのだろうと思う。 今では、このような手鞠はおもちゃ屋では見かけないが、ひょっとしたら伝統工芸品として、外国人旅行者向けのお土産屋などで売っているかもしれない。 なお、昔はこの手鞠は、主に正月に遊ぶものだった。そこで、正月はめでたいので、そのめでたさを代表・象徴するものとして、手鞠の絵を飾っているのではないだろうか。 知識が深まるよう、wikipediaの記事を参照URLに挙げておく。 なお、質問文はとても明瞭で、問題はない。よく勉強なさっているものと感心している。 ただ1か所、「ガラスが反射している」という所は、「ガラスが窓からの光を反射している」ときちんと書いておいた方がよいとは思う。

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9E%A0
awayuki_cn
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。とても参考になりました。質問文の添削にも感謝いたします。本当にありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (6)

noname#113694
noname#113694
回答No.7

>線がついているボールのようなものにみえます。 ・・・大正解 手鞠(手毬(てまり))です。 紐が付いています。 参考 http://www.ne.jp/asahi/no/va/dk/d101/d_kouza135.htm

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。唐獅子との組み合わせならよくわかります。中国語で「繍球」と言います。「薄絹で作った刺繍入りの手まり」と辞書に書いてあります。確かに、「手まり」という言い方が出てきました。中国の「繍球」は日本の「手まり」よりもっと大きいような気がします。本当にありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Ginzang
  • ベストアンサー率66% (136/206)
回答No.6

No.4の者である。 これはやはり、鼓ではなく鞠だと思う。 (鼓にはあるはずの皮の部分が、絵の中の物体には見られない。) 確かに遊ぶための手鞠には、紐は不要だろう。 しかし、近世以降は装飾にも使われるようになり、そうした用途のものは飾りとして紐が付いているものも多いのである。 もっとも、絵のような長い紐の付いている鞠はまずない。絵なので特徴を誇張して、一層華美に描いているのだと思う。 手鞠に関係したブログの記事を見つけたので、参考URLに挙げておく。 紐付き手鞠の写真もアップされているので、是非ご覧頂きたい。

参考URL:
http://woman.excite.co.jp/life/kawaii/sid_683508/
awayuki_cn
質問者

お礼

 再びありがとうございます。よくわかりました。本当にありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 45681548
  • ベストアンサー率57% (4/7)
回答No.5

鼓(つづみ)ではないかと思います。鞠だと書いている方が多いですが、鞠にはひもは付かないのでは。

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご丁寧に教えていただきありがとうございます。「つづみ」と読むのですね。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.3

今、#1さんの回答を拝見しました。 「毬」だったんですね。   

awayuki_cn
質問者

お礼

 再びありがとうございます。毬の支持者は多いようですね。本当にありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.2

はっきりとはわかりませんが、 「鼓」ですかねえ・・・。

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%BC%93
awayuki_cn
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。鼓という説もありますね。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

毬(まり)とか手毬(てまり)と言います。 日本に昔からあるボールです。子供が遊びに使うのも ありますが、写真のものは部屋の飾りとして作られた毬を 描いたものです。 http://www.itempost.jp/detail/2/PA01081554/18134936 http://item.rakuten.co.jp/shiranui/aizunuri-kobako/

awayuki_cn
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。よくわかりました。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A