• ベストアンサー

MAYDAYってなんですか?

よく映画を見ているときに 非常事態、たとえば飛行機の墜落とか時に 操縦士が MAYDAY MAYDAY って叫んでいるんですが これはどういうことなんでしょうか? なにか由来があるのですか? 管制官の名前でしょうか? わかる方教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • konkichi
  • ベストアンサー率45% (94/206)
回答No.4

  英語では mayday あるいは Mayday と書きます。日本語では「メーデー」と言い、船舶・航空機の発する無線電話による遭難信号のことです。   語源はフランス語 m'aider で、英語の‘help me’ にあたります。フランス語の発音は「メデ」となります。me (ム)は英語の me (ミー)にあたります。aider (エデ)は英語の help に当たります。英語では動詞と代名詞の語順は御存じの通りですが、フランス語では順序が逆になります。me aider は、リエゾン(連音)して発音は「メデ」となります。   救助・避難の意味を表すフランス語の発音が、英語を母国語とする人には、英語の Mayday に聞こえるために英語ではこのように綴ることになったのです。

kenkonkenkonken
質問者

お礼

リエゾンですか。いやー勉強になりました。 本当にありがとうございます。

その他の回答 (4)

  • konkichi
  • ベストアンサー率45% (94/206)
回答No.5

一つ追加説明をさせて下さい。   フランス語の動詞 maider は主語が二人称(あなた)や命令文(あなたという主語の省略)の時には綴りは maidez となります。でも、発音は全く同じで「メデ」となります。   では、maider は何かというと動詞の原形なのです。説明不足でした。

  • ymmasayan
  • ベストアンサー率30% (2593/8599)
回答No.3

国際的に決められている無線電話の救難信号です。 無線電信のSOSと同じ意味です。 Help me!に相当する各国語の中で一番長さの短いフランス語の「メーデー」が 救難信号に採用されています。

kenkonkenkonken
質問者

補足

なるほど。短さで勝負ですか。そうですよね。 本当に勉強になりました。

  • primani
  • ベストアンサー率34% (253/734)
回答No.2

 第二次世界大戦以前、世界では英語よりもフランス語が多く使われていたそうです。船長(や機長)が非常時にフランス語「m'aidez(メアデューって発音するのかな・・・?意味は”助けてくれ”)」を用い、それを聞いたイギリスとアメリカの船長が聞き違えて「MAYDAY」になったそうです。

kenkonkenkonken
質問者

お礼

なるほど 聞き違いだったんですか。きっかけは。 でもそんな緊急事態の言葉を アメリカ人が他国から拝借するとは。 さすがアメリカ。 日本でいうところの ワイシャツとかミシンみたいな ものでしょうか。 ためになる回答 ありがとうございました。

  • Jun-R2
  • ベストアンサー率23% (149/621)
回答No.1

救難信号としてSOSとメイデーがあります SOSはモールス信号の場合、メイデーは音声無線の場合の救難信号_フランス語で m'aider  「私を助ける」ということらしいです。 英語で言えば「help me!」ですね。

kenkonkenkonken
質問者

お礼

さっそくの回答感動です。 フランス語ですか。 勉強になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう