- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:how your lips feel..?.という文章が。。。)
外国の彼とのやり取りで気になる質問
このQ&Aのポイント
- 外国の彼が「I love the way you kiss and how your lips feel」というメールを送ってきた。しかし、「how your lips feel」の意味がわからない。どんなニュアンスなのか知りたい。
- 外国の彼からのメールには「I love the way you kiss and how your lips feel」というフレーズが含まれているが、その「how your lips feel」とは一体どういう意味なのかわからない。ニュアンスについて教えてほしい。
- 外国の彼からのメールには、「I love the way you kiss and how your lips feel」というフレーズがあるが、その「how your lips feel」とは一体どういう意味なんだろう?どんなニュアンスなのか教えてほしい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「君の唇の感触」 feel は「(ものが)どんな感じがするか」 This cloth feels soft.「この布は手触りが柔らかい」 How does that cloth feel?「その布はどんな感じですか」 Your lips feel warm.「君の唇は(触れると)温かい」 How do my lips feel?「私の唇はどんな感じ?」 実際に感覚として感じているのは「人」ですが、こういう風に「もの」を主語にして使うこともできます。 「人」を主語にして使うと I feel your warmth.「君のぬくもりを感じる」 I can see how you feel.「お気持ち察します←あなたがどんな風に感じているのか分かる」
お礼
お返事が遅くなってすいません。 以前、コチラにお返事を書いたつもりでしたが、記載されておりませんでした。 とても丁寧におしえてくださり、ありがとうございます。 説明がとてもわかりやすかったので、 いろんなことに使い回しが出来そうです。