- ベストアンサー
英語に訳してください!
kqwtの回答
Details are examined and it reports afterwards. ASAP これでどうかな?
関連するQ&A
- 英語でどうやって言うのですか?
日本語を英語にするのはとても難しいですよね。何か参考になるサイトがありましたら、教えてください。 次の文章を英語に出来る方、ぜひぜひお願いします。 1、いつもお世話になっています。 2、温かくなってきましたが、みなさんいかがお過ごしですか? 3、○○月の会合について以下のとおり、お知らせいたします。 4、詳細が決まり次第、ご連絡します。 5、つきましては参加人数の把握が必要です。 6、お手数ですが、○○日までにご連絡ください。
- 締切済み
- 英語
- 英語に訳して下さい
電化製品を預かり、修理している会社の コールセンターで働いています。 お客様に稀に外国の方がいらっしゃるので、簡単な英語でやりとりが出来れば と思っているので、下記文章を訳して頂きたいです。 「預かっている修理品の件でお電話しました」 「私は修理センターの者です」 「修理の金額は○○円です」 「修理しますか?もしくは、中止しますか?」 また、 折り返し連絡します→I'll get back to you (去り際の)失礼します→good bye で良いんでしょうか? 口頭には「sorry,but i can speak english」とつけるので、流暢な英語ではなく、簡単な英語で教えて頂きたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- Windows 英語バージョン
アメリカからアプリケーションソフトを仕入れて国内で販売しています。 そのソフトは英語版のOSがベースであるため、日本語版OSに起因すると思われるバグが時々発生します。現地にトラブル内容を連絡する際、詳細な画面のダンプを添付して連絡したいのですが、日本語は現地で理解できません。英語版OS(Windows)の詳細な画面のダンプが取れるサイトをどなたか知っていたら教えてください。(例、コントロールパネル-地域と言語のオプション-管理-システムロケールの変更の英語版OSの画面が欲しい場合) よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(Windows)
- 英語で何と言えばいいですか・・
『あなたを信じて、裏切られるのがイヤだった。だから連絡できなかった』は、 英語で何て言えばいいのでしょう?英語の知識が乏しいので翻訳サイトで調べても、しっくりこないような文になってしまうんです>< 英語に詳しい方よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で”まめ”って何て言うのですか???
こんにちは 英語でマメな人ってなんて言えば良いでしょうか? こまめに連絡を取ったり、メールしたり、できるマメな人です。 例えば「あなたはとてもマメな人ですね」なんて英語ではなんていえば伝わりますか? どなたかわかる方がいらっしゃれば教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 正しい英語を教えて下さい。
正しい英語を教えて下さい。 翻訳だと変な英語になってしまうので 今たくさんやる事があり、色々抱え込んだ連絡が来ない人に ゆっくり一緒に歩いて行こうと伝えたいです。
- 締切済み
- 英語
- 朝起きたら、英語しかしゃべれなくなっていたら・・・
どうしますか? 自分は日本語のつもりでしゃべっても、相手には英語にしか聞こえなかったら・・・ しかも、とても流ちょうな英語です。 でも、学校や会社に行かないといけません。 休むにしても、電話の連絡は英語しかできません。 友達に連絡しようにも、英語です。 とりあえず、どうする? これから、どうする?
- ベストアンサー
- アンケート