- ベストアンサー
現在完了形について
wind-sky-windの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
現在完了の経験というのは,(生まれてから)今までの間に いつというのでなく,いつかしたことがあると今の気持ちを表したものです。 英語で ten years ago とした瞬間に,それは今でなく,10年前の話をしていることになるので,現在完了は使えません。 今とは切り離された過去の事実を表すことになります。 Have you ever been to the UK? Yes, once. I went there ten years ago. のように,現在完了の疑問文に対し, ten years ago とつけ加えたい場合は自動的に過去形になります。 現在完了と過去が同じ場面で使えないわけでなく,視点が過去に切り替わった時点で過去形になります。 ちなみに,いわゆる「大ブリテン島」の意味で Great Britain と言いますが,the はつきません。 これも正式には北アイルランドが含まれていませんので, 厳密には the United Kingdom とすべきところです。
関連するQ&A
- 現在完了(have pp)について
以下の現在完了の文と質問の解説してください。 (1)I have studied English for five years. (2)I have been studying English for five years. (3)I am studing English for five years. (4)I study English for five years. これって現在完了云々の前に文法的に全部あってますか?この4文のニュアンスの違いを教えてください。 あとどうして現在完了の文では、過去を表す語句(ago yesterday etc...)などが使えないんですか。現在完了というのは 過去のこと(過去分詞)をhaveしているということから現在に何らかの影響を及ぼしているということはわかります。下の文で、 I have lost my wallet yesterday. この文は文法的に間違いだとわかってるんですが、「昨日においてなくしてしまった→だから今もなくした状態だ」というふうにはならないんですか? またそうしたい場合ってどういうふうにあらわすんですか? なんか、まとまってなくてすいません。自分でもどこがわからないのかよくわからなくて・・・。現在完了についてはこのサイトでいろいろ質問とその解答を見てきましたが、まだわからないところがあるので質問しました。ご解説お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 現在完了について質問です。
現在完了の形はhave+過去分詞だと思うのですが、 I have lived here for ten years. 私は10年間ここに住んでいます。 というのはわかるのですが、 We have been married for 15years. 私たちは結婚して15年になります。 という文ですが、 この場合beenはなくてもいいのではないでしょうか? My father has been dead for thirty yesrs. この場合もbeenは必要ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- Though の条件文の中での現在完了形について
次の文を英訳するとき、現在完了を使って次のように作ってみたのですが、 「私はアメリカに行ったことがあるが、その映画は見たことがない。」 Though I have been to America, I have never seen the movie. 主節も従属節も現在完了を使ってしまっても文法的に間違っていないのでしょうか?それともまったくはじめからまちがっているのでしょうか。 教えてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語