• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英語の訳を助けてください。ケンカ別れした彼からのメールです。

英語の訳を助けてください。ケンカ別れした彼からのメールです。 ケンカ別れした彼からメールが来ました。 Lets put the past behind us and look forward to the future. この文章の解釈に自信が持てません。彼の未来には、やはり私は含まれないのでしょうか? 全体の大まかな流れも明記しておきます。 Miki, please except my apology. I will be going to parents house tomorrow morning and I want to put any negative things in my life behind me before I go. Lets put the past behind us and look forward to the future. My parents have dial up internet so I won't be able to check my emal often and then I will have no internet or use of my cell phone when I go to Michigan. I just want you to know this.... Please be happy and in good health.... あることでケンカになり、言い訳はしても謝罪をしない彼に私がキレたというのが、今までの経緯です。 どうぞ、英語の不出来な私を助けてください。よろしくお願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.7
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)

#5欄にいただいたお礼を拝見しました。なるほど、ネット依存でしたか。となると多少ですが解釈が変わります。 後半については「ネット環境が乏しくなるから安心して」的なニュアンスなのではないでしょうか。ただ、それでも、「let's」と言っているからには、put behind したいnegative thingsとは、自分一人のことではなく、お二人のあいだで起きた何か、とりわけ喧嘩などだと私は、提示していただいた情報を見る限りではですが、解釈します。 いずれにしても、我が家にもネット依存がいましたが、たぶん書き手としては「謝るだけ謝っておきたいが、君の望みどおりにすっかり立ち直れる自信は今はないし、適当にある振りをするべきではないので、謝罪以上のことは言えない。とにかく、前進だけはしようとしているのを知って」という心境ではないかなと思うんですよね。 返信が「家を出る前に届いたか不安ではあります」とのことですが、返信を送るか送らないか、という点に意義があるのだと思いますので、送るという選択肢をとったことは、いずれ彼の心に届くでしょう。内容が何であれ、です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

再びのお返事ありがとうございます。 本当に嬉しいです。こういう時に自分の気持ちを話す機会が持てることは、とても癒しになります。 彼は私を嫌いになったのではないと思っています。好きでもないですけど(^^;) 彼は現在複雑な状態にあり、さらに希望を持っていた仕事も駄目になりました。5月に会った時点では、仕事を頑張れば日本に戻れると強く信じていて、再会を楽しみにしていました。これが駄目になったことが私への気持ちが薄らいだ大きな原因だと思います。遠距離に出口が見えなくなってしまったので・・・。 今は、とにかく私を含めすべてリセットしたいのだと思います。そして、別れは確信に変わりました。 今朝彼の古い親友からメールが届きました!5月の訪問の時、彼を紹介されみんなで多くの時間を過ごしました。そこで、親友が私を好きになったと告白し、私のアドレスを彼から聞きだしました。彼は、これにショックを受けていました。親友からは今までにも数回友人以上?と思えるメールが届いていましたが、私があまりに儀礼的なためやりとりは中断していました。それが、いきなり今朝再開!!あまりにタイミングが良すぎます。きっと彼が自分たちが終わったことを、親友に告げたのでしょう。それにしても、弱っている私にすかさず優しさと自分をアピールするあたり、アメリカ男性積極的だと思います(+_+) お礼がとても長くなってしまいました。書くことによって気持が整理されるので、だらだらになってしまったこと、どうぞ、お見逃しください。本当にありがとうございました。

その他の回答 (6)

  • 回答No.6
  • rukuku
  • ベストアンサー率42% (401/933)

こんばんは 遠距離&国際恋愛中の♂(33歳)からのアドバイスです。 ここで連絡を取らなくなってしまったら、もしかしたら、このあと一生連絡が取れなくなってしまうかもしれません。 彼さんとは言葉も違いますが、それ以上に、これまで育ってきた環境や文化違います。ときにはケンカすることがあって当然だと思います。 僕の場合は、「雨降って地固まる」と言いますが、ケンカして仲直りして、それでお互いのことを理解できればいいと思っています。 confusion0さんの状況で一番マズイのは、このままでは、彼さんと音信不通になってしまうことです。 >英語の不出来な そんなことは、彼さんは十分に知っているはずです。細かいことは気にせず、confusion0の気持ちを伝えることが一番大事です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

勇気をありがとうございます。 >一番マズイのは、このままでは、彼さんと音信不通になってしまうことです。 この文章に気付かされました! 別れであっても、今の自分の気持ちを言わないと後悔する。 やることをやってダメなら、後は思い切り泣いてやると思いメールしました。忙しいだろうと思ったので簡単にすませましたが、気持は伝わったと思います。 家を出る前に届いたか不安ではありますが・・・。

  • 回答No.5
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)

いやあ、ちょっと肩身の狭い解釈なのですが(笑)、私は前向きにとらえていいと思います。 「Let's~future」の訳としては、他のご回答にもあるように、「過去を忘れて未来を見つめましょう」で完ぺきです。で、この日本語をどう解釈するかは読み手の自由なのです。 私の解釈としては、最初に明確に彼は謝っているのだし、あなたの存在を好意的にとらえているのだと思います。むしろ、彼の未来にあなたが「含まれている」かどうかを彼は言及していないんです。つまり、紳士的に謝るだけ謝って、余計な要求はしていません。 概要としては「謝りたい。明日、帰省する前に、嫌な思いはすっきりさせておきたい。おたがい、過去は忘れて未来を見つめよう。帰省先はネット環境がよくないので、それだけ知ってて。しあわせに」です。 私はこれを「明日から連絡しにくくなる。憎しみを引きずったまま、長いこと連絡を経つのは、気分悪い。だから水に流そう。君には良い思いしか持っていないから」と解釈しています。つまり、あなたが彼を許さずに独りで幸せになるのも自由。彼との未来を選んで戻りたいなら、それを彼は否定も肯定もしていない。形はどうあれ、あなたの幸せを尊重している、ということだと思うのですが。 >言い訳はしても謝罪をしない彼に私がキレた だから今、こうして謝罪してるんじゃないですか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お返事ありがとうございます。 どうしても願望が先に立ってしまうので、私もこのような解釈をしました。 しかし、まてよ?と思ったので質問させていただきました。 彼の言うnegativeとは、私とのケンカよりむしろ現状の生活を指すものです。彼は、最近現実から逃避するようにネット中毒気味でした。 ケンカの言い訳の締めも「どうぞ、私の苦しい状況を理解してください。」でした。 うっかりミスでしたが、彼は私を傷つけたので、まずは謝るのが先でしょう?との私のメールに回答してきたのが上記のものです。 Lets put the past behind usに関しては「うっかりとは言え、私が傷ついた事実は変えられない。」と言ったことへの返事と受け取りました。 上記以外の文では、今の苦しい生活から抜け出して両親や兄弟に会える喜びが切々と書かれていました。 他の方が言われるように別れのメールとも取れますが、別れのメールにこれから旅行に出る喜びをアピールする必要があるのか?と思い、一縷の望みを繋げました。 みなさんの解釈は別れが多いですし、覚悟はしています。 ただ、今の素直な気持ちは伝えました。砕けて散った方が、気分は良いと思いました。(笑)

  • 回答No.4

残念ながら「さようなら」のメールです。彼の決意は固いです。婉曲的にですが連絡もいらないとおっしゃっています。そして「お幸せに、そしてお元気で」と結んでいらっしゃいます。  

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 ダメもとで、さらりと気持ちを伝えました。 辛いですが、頑張ります。

  • 回答No.3

厳しい事を言います。ごめんなさい。 詳しい状況が分からないので憶測になりますが、これだけ読むと、彼の未来にはご質問者様は含まれないと思います。 彼はどんなネガティブな事も過去は過去のものとして、将来に向かって前向きに歩いて行きたい。 そのために、一度区切りを付けたいという印象を受けました。 そして、遠回しに今後はご質問者からメールをしないで欲しいという感じですね・・・。 ちょっと言い訳っぽい印象です。 アメリカでメールしようと思えば、また愛する人と頻繁にメールしたいと思うならどうにでも出来ると思います。 遠距離恋愛をされてたんでしょうか? もしかしたら試されてるのかもしれませんが、どちらにしても復縁を希望されるなら行動あるのみだと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。 行動あるのみの言葉を信じ、さらりと自分の思い、そして幸せを祈っていることを伝えました。 結果がどうあれ、その方が後悔がないと思いました。

  • 回答No.2

Lets put the past behind us and look forward to the future. 過去を忘れて未来を見つめましょう。この文章はケンカのことを忘れて、やり直そうというニュアンスにとれると思いますよ。 彼は謝ってますよ。実家に帰ってる間に音信不通になることを前もって知らせて質問者様を不安にさせないように。この文章を見る限り、別れたがっているようには見えませんね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

暖かいコメントありがとうございます。 私もそのように思いたかったのですが、でも!と思いこちらに質問させていただきました。 数日前に、「あなたは私にとって、とても特別な人です。そして、多くの困難があっても私の気持ちは変わりませんでした。」との言葉がありました。 彼は今、多くの事情から普通の精神状態ではありません。 なので、離れることを受け入れるしかないのだと思います。

  • 回答No.1
  • blazin
  • ベストアンサー率50% (19330/38395)

お互いにお互いの進むべき道を歩む時が来たといってるんだよ。 大まかな話は彼の言ってるようにapology。 それを詳しく書いてる。彼は連絡も頻繁には出来ないし、ネット環境や携帯を使うつもりも無いと。そういう現状を理解してくれと。 そしてお互いにお互いの場所で前に進みたいんだと。 それを彼が進む前に伝えてきたんだよ。貴方には最後に理解してほしくてね。貴方はこれを受け止めた事で納得すべき。 相手の文にはエールも含まれてるからね。 サヨナラのニュアンスかどうかは別にして、彼は貴方との連絡をする意志は無いんだよ。出来ない環境だしね。だからその前にと。 逆に考えれば、いつになるか判らないけど、彼が落ち着いて連絡を取れる状況になれば久しぶり、元気?と連絡は来るんじゃない? 貴方はとりあえずしばらくは離れる現状を受け止めないとね。 今何をしても難しい。遠距離で間接ツールでは特にさ☆

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

度々ありがとうございます。 留学の予定があり共通の友人もいるので、そのうち友人として会うこともあるかもしれません。 彼の境遇が境遇なので、受け入れて見守るしかありません。

関連するQ&A

  • 英詩の訳お願いします

    In Me, Past, Present, Future meet by Siegfried Sassoon In me, past, present, future meet To hold long chiding conference. My lusts usurp the present tense And strangle Reason in his seat. My loves leap through the future’s fence To dance with dream-enfranchised feet. In me the cave-man clasps the seer, And garlanded Apollo goes Chanting to Abraham’s deaf ear. In me the tiger sniffs the rose. Look in my heart, kind friends, and tremble, Since there your elements assemble.

  • 訳お願いします(-_-;)

    訳お願いします(-_-;) Mika I am going to get you something on June 15 I can't tell you because I want it to be a surprise Mika on Facebook lets put that we are in a relationship okay Mika when I said send me a message through my email I was just wondering if it worked have a good day tomorrow and hope so everything works out fine that we will be able to hangout on June 15 and go to karaoke 長いですが、日本語にお願いします(-_-;)

  • 英文メールの訳を教えてください!

    You know me. My life. I am concerned if I cannot give you all my attention. Just wanted you to know that work, parents and my "by myself" time is shared with you. If you are ok with that, which just means you will have some time to yourself, please come! ちゃんとした意味が知りたくて、質問させていただきました。 どなたか英語が詳しい方がいらっしゃいましたら、訳を教えてください。 よろしくお願いします。

  • これは何故ing系になる?

    英検3級目指して勉強してる社会人です。 テキストにこうありました。 「look forward to~ ~を楽しみにまつ」 それで [My parents are ( ) forward to seeing you again. この中のかっこの答えは「looking」だったのですが なぜlookではなく、ing系のlookingを 使うのかどうしてもわからないのです。 どうか教えてくださいませんか? よろしくお願いいたします。

  • このメールは無視していい?(英語で読めません)

    突然、下記のようなメールが届きました。 (gooのフリーメールに届きました) 英語なのでわかりません。 詐欺かなんかでしょうか? 無視した方がいいのでしょうか?それとも何か対処した 方がいいのでしょうか? (まずは訳してくれると助かります。) カテゴリ間違ってたらすみません。 ----------メールの内容------------ Dear Sir I , representing mr. mikhail khodorkovsky (m.k.) would like to ask for your partnership is re-profiling funds over US$501 million. I will give the details, but in summary, the funds are coming via bank menatep,gibraltar and this is a legitimate transaction. You will be paid 4% for your "management fees". If you are interested, please write back and I will provide further instructions. Keep this confidential. Finally, please note that this must be concluded next week. Write me back. I look forward to it. Evgeny Kulikov

  • 英語の歌詞の訳をお願いします。

    英語の歌詞の訳をお願いします。 できれば大切な人に語りかけるような口調の訳だと 嬉しいです。 I know you think that I shouldnt still love you or tell you that But if I didnt say it, well, Id still have felt it Wheres the sense in that? I promise Im not trying to make your life harder or return to where we were But I will go down with this ship I wont put my hands up and surrender There will be no white flag above my door Im in love and always will be I know I left too much mess and destruction to come back again And I caused nothing but trouble I understand if you cant talk to me again And if you live by the rules of "Its Over" then Im sure that that makes sense And when we meet, which Im sure we will, all that was there will be there still Ill let it pass and hold my tongue And you will think that Ive moved on よろしくお願いします。

  • 英語の訳が分りません

    英語の訳が分りません 分る方至急教えて下さい お願いします。 A visitor from abroad had the following experience: "Within two weeks of my arrival in Japan. I was carried into a large hospital for emergency treatment of a very painful stomachache. My troubles were even worse because I could neither speak nor understand Japanese. It is hard to say which was greater-my stomach pain or my fears and anxiety. In the midst of all the confusion, however, I heard the soft sounds of classical music coming from the hospital's loudspeakers. As I began to listen to the familiar melody, I started to relax and to believe that everything would be all right. And, in fact, it was thanks to the power of music!" As this visitor discovered, music can have a powerful healing effect on us. Music therapy is especially useful with the elderly. For example, an old people's home in Toronto, Canada, recently installed a karaoke machine for its patients' use. The nurses were amazed at the changes in the elderly people. A few patients who had withdrawn themselves and refused to communicate began to sing and talk to each other. For them, karaoke singing became the first step to a happier life. According to certain theories, music fulfills three functions in improving the quality of life. First, since humans live in thei past, present, and future at the same time, music helps them to remember the past. Second, music, especially group singing, helps people to feel connected to others. That is, they feel less isolated and lonely. Third, music helps people get over an unpleasant experience. That is, music allows a brief escape from hard reality.

  • 英語添削お願いします。(TOEFL-IBT)

    文法など至らない点が多く申し訳ありませんが、よろしくお願いします。 問:What do you think is the best parents? 解答: Children can’t choose their parents. In my case, I’m proud of my parents and I think I’m happy to be their child. What makes parents the best one depends on some reasons. I’ll explain them one by one. First, the best parents must have the ability to wait and see. To think of myself, it is natural that children can’t deal with the problem well at first. And in many cases, if they have enough time to try it again and again, they will surely make it. However, if their parents make them stop tackling the problem and help them, children will fail to accomplish their goals and lose their confidence. For example, when I was in my elementary school, my teacher gave me a lot of homework. I tried so hard to do it, but sometimes it was too difficult for me. I begged my mother for some help, but she refused it and said that she believed me that I could do it by myself. I didn’t understand what she said, and I felt she was not the best mother. Anyway, finally I did it and I was so proud of myself and felt I could do everything from now on. However, if my mother helped me at that time, I just finished my homework without getting confidence. Second, the best parents will give many experience to their children, for example, sports, traveling, and working. This is because what children have learned in their childhood will give them many choices of the future plans. If a father plays baseball with his boy, it can happen that the boy wishes he will be a baseball player. For example, my parents gave me the great experience with dogs and now I became a veterinary student. So, it is very important that the parents make their children experience many things to make their future shine. To sum up, the best parents should know children don’t belong to them. By thinking this way, they can wait and see how their children are doing, and do the best things in order to make their future soundful.

  • Twitterで英語で

    Twitterで 英語で自己紹介 したんですが 長くてむり なんですけど どうしたらいいですか? My name is Yoshinaga Yuki I was born on Oct. 6, 1989. Iam 24 years old. I live in Japan. I like Anime and figure I look forward to gettingknow you. これですが ミスとか ありますか?

  • 英文のチェックをお願い致します…!!

    長くなってしまうのですが、以下の文章であっているかどなたか確認して頂けると嬉しいです。 ☆のところがとても不安な箇所ですので、そこだけでも結構です。全体通して不安ですが。 The most important thing for me is my family. And I should cherish it. First, I thank my parents very much. I owe it to my parents that I could put myself to playing tennis in my junior high school and high school days. In the second year in high school, when I really wanted to leave club activities, my parents encouraged me to continue it. ☆1 At the time, if I was easily allowed to leave club activities, ここに"今の私はないと確信する"と入れたいのですがI'm sure...から続きません、教えて頂きたいです。 When my mother came and watched games, she looked at a tournament table and checked my next competitor. ☆2 I will be dutiful to my parents because I have done what I wanted to do. Second, I also thank my grandparents. I live with them. When I come home, I'm happy that there is someone at home. So I thank my grandmother very much because my parents and my grandfather work. My grandmother cares about me and my sister. ☆3 And she came to the piano concert for me. My grandfather died when I was in the second year in high school. I couldn't believe it because he has worked and been fine until he entered hospital. ☆4 I regretted going to the hospital few times. ↑お見舞いにほとんど行けなかったのが心残りだ、というような意味にしたいのですが、間違っている気がしてなりません。教えてください。 He also came to the piano concert every year, and seemed to look forward to it. So I'm happy that I can cherish my family and feel love from my family. I wish people in the world cherish their families. 長いですがどなたかよろしくお願い致します。 酷い文章で申し訳ありません。