• 締切済み

インドネシア語です。

インドネシア人の恋人から メールが 送られてきたんですけど、まったく 書いてある意味が分かりません。誰か出来る方翻訳してください。お願いします! slmt pg kekasihku yg trcnt!slmt tggl smg brpsh dgn ak membwkn kbhgian!jg dr mu baek2

みんなの回答

  • jerapah
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.3

すでにインドネシア人の方が英訳したものが出てますので、省略語を利用しない普通のインドネシア語にしたものをかきますね。 selamat pagi kekasihku yang tercinta!selamat tinggal semoga berpisah dengan aku membawakan kebahagiaan!jaga diri mu baek2 だと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ykkic
  • ベストアンサー率47% (24/51)
回答No.2

わたしはインドネシア語はほとんどわかりません。インドネシア人の友だちに英語にしてもらいました。原文は携帯メールで使うような省略が多い文だそうです。内容はあまり読みたくないものかもしれませんけど。 Good morning, my lovely darling. Goodby. I hope being separated from me will bring you hapiness. Take care of yourself. (友人が書いたものです)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

母音をほとんど省略してあるので難しいですね。 専門家ではないのでかなり想像を入れて。 Selamat pagi kekasihkku tercantik! Selamat tinggal smg(?) berpisah(?) dengan aku membawahkan kebahagiaan! Jangan dr(?) mu. baik baik(?) おはよう、最高に素敵な恋人! さよなら、幸せを抱く私と・・・! あなたを・・・しません。元気でね。 ・・・のところが(?)にあたる部分です。 どなたか私の訳も含めて添削していただけるとうれしいです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • インドネシア語を分かる方いますか?

    私のフェースブックにインドネシアの方からコメントが入ってきましたが、翻訳ソフトを使っても意味不明な翻訳になってしまいます。 インドネシア語に詳しい方、下記の文を日本語に翻訳していただけませんか? Arre Chipkilli ka anda kyun jama kar raha hai ? Tujhe to Crab lane bola tha

  • インドネシア語の翻訳家になりたいのですが…

     まだ初級レベルですが、インドネシア語を勉強して、インドネシア語の翻訳、できたら通訳のの仕事をしたいのですが、インドネシア語通訳・翻訳の仕事にはどのようなものが多いのでしょうか。  また需要はそれなりにあるものなのでしょうか?  ご存知の方!よろしくお願いします。

  • このインドネシア語の意味をおしえてください。

    このインドネシア語の意味をおしえてください。 ↓↓↓ Separuh hati ku bermain di hati mu tak bisa jujur dengan mu. Tuhan tolong dari munafiknya hati ini. >>>>>>> " 私の心の半分は、あなたの心で遊んでいる(楽しんでいる?) あなたに正直になることができない 神様、この私の偽善な心(気持ち?)を助けてください " もう少し意訳的な表現はありますか?

  • インドネシア語で書かれた妻のメールを訳してほしい

    インドネシア人の妻がいるのですが、浮気が疑われます。相手も予想がついており、その相手はインドネシア語ができます。しかし、私はインドネシア語ができないため、読むことが出来ません。文字を崩しているのか、辞書を開いてもなかなか解読することが出来ないのです。 文書は下記に記述します。事実をハッキリさせないと、追求しても丸め込まれてしまいます。どなたか、インドネシア語の堪能な方、何卒よろしくお願い致します。 (1)Malam hunz...koq ga blz email vi sie...(w_-;) padahal nungguin q maw OL or ga...Don't 4get 2eat ya Beibz..(^ε^) (2)Huu Ayank buka Fs agy...ya dah vi jg buka agy dech.....ga maw kalah ma ayank....heheeee (3)Huu sapa yg exist agy yank..boro2...vi liat fs ayank dari fs tmn taw.... ya dah kita exist agy yuu...vi jg boring bgt yank dsini... DINGIN...salju tiap hari turun...kangen kmu...hehee (4)Wah bnyk bgt nie yg kirim testi ma u...wah agy eksis trz nie y...hahaa (5)Sama dsn jg hujan gerimis aje..biasa na d cuaca Dingin kyk gn..Qta ber2an y hunz..owh DamN ShiT I miss It...hahahaa (6)owh jd kmu maw mulai ga benar agy skrg..? yg ga peduli agy siapa..kmu na aza yg maw na marah2 trz...ju2r mpe skrg vi msh syg kmu..tp kalo q maw gonebad agains, vi ga khn maksa u..smua kptsan ada d tangan u.. (7)Huu maka na kalo agy emosi ngomong na jgn ngelantur kmana aza...Dasar si idung bambie...JeLeX..

  • インドネシア語の読み方

    以下のインドネシア語のカタカナ読みを教えてください。 「Saya kehujanan」 「Kaki saya terinjak dalam bis」 「Sepeda saya dicuri」 インドネシア語がわからない人に読みを伝えたいのですが、私自身も読めないので困っています。 文章自体はインドネシアの方に書いてもらったので、意味はあっているのですが…。読み方を聞きそびれてしまいました。 どなたかお分かりでしたら教えてください。よろしくお願いします。

  • インドネシア語翻訳

    Ini jalan ama teman d kawa ijen と、インドネシア人の知り合いから連絡が来たのですが、訳せません。 翻訳できる方がいれば教えてください😭

  • インドネシア語について

    私は日本人で友人も日本人なのですが、友人が会話の中にインドネシア語を使い 「今の言葉はなに?」というやり取りをよくしています 先日私が無神経なことをメールで送ってしまって返事が来なくなりました メールで返事をもらえないのならと電話をして謝ったのですがその際に 「ティダ○○!」と何度も言ったんです いつもなら言葉の意味を教えてくれるのですが、教えてもらえませんでした  全く意味もわからず、言葉自体も聞いたことがないのでうる覚えになって申し訳ありませんが このシチュエーションで当てはまる言葉はあるでしょうか? ティダの次の言葉は「マ」だったような気がするのですがあまり自信はありません よろしくお願いします

  • インドネシア語教えて下さい!!

    本日、バリに遊びに行ってる友人から メールがきました。 その中に、カタカナで ・クマナ アンダ バルギ ・アクチンタカムー! とありました。 ところが、私には全く解らないのです。 調べようとしましたが、 カタカナでは調べようがありません。 どうぞ、インドネシア語に知識のある方 教えていただけませんか??

  • インドネシア語に訳していただけますでしょうか?

    先日、バリでお世話になったバリの方の写真をホームページに載せまして、『見て下さい』とメールを送ったところ、『ページを開けない』との返事が来ました。もしよろしければ、下記の文をインドネシア語に訳していただけますでしょうか。 こんにちは。メールを送ってくれてありがとう。 ホームページが開かないのは、このサイトのデーター量が大きいためだと思います。 バリ島のネット回線状況では、開く事が難しいかもしれません。 下記のアドレスで、あなたの写っているところだけは見れると思います。 お元気で。また会いましょうね! よろしくお願い致します。

  • インドネシア語の無料翻訳サービスって

    あるのでしょうか? yahooにも英語や韓国語のweb翻訳や、辞書の機能がありますが、どなたかインドネシア語を調べられるサイトを知ってる方いませんか?よろしくお願いします。