• ベストアンサー

この場合、過去形ですか、現在形ですか?

googoo1956の回答

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.21

>もともとのご質問である上記の内容は~~~「この問題の作成者が意図している答え」を求めているものだと解釈します。  ひょんなことから「Birdland Junior English I」のテキストが手に入りました。内容の構成からこの教科書の「狙い」を考えることができそうです。  第8課の「近い未来」で、「be going to」を習った後、第10課と第11課で「過去形」を学ぶ構成になっています。  おそらくご質問の問題はこのあたりのことを問うものだと想像します。ワーク・ブックは2種類あるようですが、手元にあるのは1種類だけです。(その中に似たような問題はありましたが、全く同じ問題は見当たりませんでした。ご質問の問題は、別のもう1種類のワーク・ブックのものだと考えられます。)  テキスト本体の第10課と第11課において「this morning」が含まれた英文は結構ありました。一部を紹介します。ほとんどが「(   )内に適当な語を選んで入れよ。」か「形を換えよ。」という問題です。 【テキスト本体】 (Were) you here this morning? I (was) sleepy this morning, but ... Our classromm (was) clean this morning. (Did) you read the newspaper this morning? Who (phoned) Miss Kim early this morning? It (was) snowing this morning. 【ワーク・ブック】 She (was) in the park this morning. It (rained) hard this morning. ..., but this morning he (got) up at eight. ..., but this morning he (ate) a banana. Mr. Jones read the newspaper this morning.  「this morning」が過去形とともに用いられることが多いことを徹底して教え込もうという意図が強烈に感じられる構成です。(なお、現在形の課も見ましたが、「this morning」は全く使われていないようです。)  このようなテキストを基にして考えられた「練習問題」ならば、「this morning」が含まれた英文の中で「looked」という答えを要求することはもっともなことです。というか、ほとんどの生徒が自然に「looked」を入れることでしょう。  作成者も「looked」を前提としているからこそ「I'm going to help her ...」という英文を続けたのでしょう。それで何の問題もない自然な文脈を持った会話になります。  「looked」を入れて自然な会話の流れになればもうそれで十分だと思いますが、現在形の「looks」が入る可能性はないのかという疑問についてまとめておきましょう。  「birdland」という教科書の構成の目当て、「this morning」とともに用いられる動詞の基本的な時制、「be going to」の持っている意味と会話の流れの整合性、万が一「looks」を用いることを可とする場合には時間的に複雑な状況の想定しなければならない点など、あらゆる点から考えた結果、やはり2番目の(  )内に入るものは「looked」しかないだろうと思います。  とても面白いご質問でかなり楽しませてもらいましたが、個人的にはこれ以上考えることにもはや意味はないだろうと思います。どうもお疲れ様でした。  

suckyo
質問者

お礼

this morning、、、 忘れられない言葉として、脳裏に焼きつきました。 本当に、徹底的に調べて頂いて、感謝してもしきれません。 何から何まで、ご親切に有り難うございました。 心よりお礼申し上げます。

関連するQ&A

  • 時制の一致について

    「ここがおかしい日本人の英文法」(T.D.ミントン著)の未来時制のbe going to~を説明する例文に Mom: Emily told me that she wants you to help her with her homework sometime today. Dad: I know.I'm going to do it this afternoon. がありますが、wantsはなぜwantedにならないのかよくわかりません。よろしくご教示ください。

  • 現在完了と過去を表す語句について

    現在完了と過去を表す語句は、共存できないと覚えています。 ところが、ある和文英訳の本で、次のような英訳例がでてきました。 『あなたは、今朝、もう彼女に会いましたか?』 『いいえ、会っていません。』 これが、つぎのように、英訳されています。 (1)Have you seen her this morning yet?    No, I haven't. この場合、『今朝』というのは、過去の時点を表す語句なので 現在完了には使えないはずであり、時制は過去形として英訳すべきなのではないでしょうか? それとも、『今朝』というのは、話者の頭の中では過去のことではなく、 現在と同じ時間帯(時間枠)にあるというような視点があり、 それで、過去形ではなく、現在完了を使っているのでしょうか? もし、それが理由であるなら、たとえ昨日のことでも、 話者にとって、同じ時間枠にあるという視点(主観)がありさえすれば 次のような、文章も可能になってしまう、と思いますが、いかがなのでしょうか? (2)I have met her yesterday afternoon. もし、これが許されるなら、現在完了は、過去を表す語句と共存できないと言う意味が どういうことを、指しているのか、わからなくなってしまいます。 どうか、よろしく、ご教示ください。

  • 分詞

    she sat on the edge of the bed with a very tired look. という文でなぜwith her にならないのかがわかりません。 独立分詞構文や意味上の主語もパッとみてすぐにわかりません。 テキストや例文を見ながら辛うじて解くと言う具合で、 分詞構文自体わからずつまずいていており困っています。何か効果的な学習方法があれば ご指導お願いいたします。

  • 最初の英文とほぼ同じ内容になるように(  )に最も適切な1語を入れたい

    最初の英文とほぼ同じ内容になるように(  )に最も適切な1語を入れたいのですが、はっきりとわからないので教えてください。 (1)・We put off the meeting until Saturday afternoon. ・The meeting was ( ) ( ) until Saturday afternoon. (2)・They will have made the final decision by this time next week. ・The final decision ( ) ( ) ( )made by this time next week. (3)・It is said that Hephurn stayed at this hotel. ・Hephurn is said ( ) ( )stayed at this hotel. (4)・Someone sent my father this package. ・This package was ( ) ( )my father. (5)・Nobody has ever spoken to me like that befor. ・I have ( )been spoken ( )like that before. (6)・This terrible noise of motorcycles cannot be put up with any longer. ・We cannot ( ) ( ) ( )this terrible noise of motorcycles any longer. (7)・We will have to find someone to look after our bady. ・Someone will have ( ) ( ) ( )to look after our bady. (8)・Who are they going to invite? ・( ) ( )going to be invited? お願いします><

  • 友達からのメッセージについて

    以下友達とのやりとりです。 F: I'm so tired already M: I'm tired too. F: Really? No 2 am bed time this time? M: What do you mean? F: You usually aren't tired until very late F=友達 M=私です。 多分昨日毎日寝るのが12:00とか1:00に寝ている、という話をしたからその流れでのこういうメッセージが送られて来たと思うのですが、 どういう意味なのでしょうか? またどう返信するのが適切ですか? よろしくお願いします。

  • 動詞はどうなりますか

    動詞はどうなりますか Her family (be) rich , she studied abroad. It (be) very cold this morning , I went to school by bus. (be)はどうなりますか?和訳も教えてください

  • Thank you letterなのですが、

    男性の友人からとても美しい箱に入った紅茶をフランスのお土産としてただいたのですが、 Just a note to thank you for the beautiful box in the tea! That was very delicious tea. We realy enjyoud this morning. Mom and sister were surprise to find the nice box. Mom said "I will cherish this beautiful box as jewel box for good" Oh..She is thinking the box is her own...! 美しい箱に入った紅茶をありがとう! とても美味しい紅茶を私達は楽しくいただきました。 ママと妹はすてきな箱を見つけてビックリしていました。"ママはこの箱をいつまでも宝石箱として大切にするわ”と言ったのです。えーっ、彼女は自分の箱だと思っているなんて! 最後のOh..She is thinking ~なんですが今一つ自信がありません。 ご教授お願い致します。

  • 至急

    be let have make get のいずれかを適当な形にして, 日本語訳をお願いします。 1.yoko will definitely ( )elected president of the student council. 2.she is good at ( )people feel needed. 3.( ) me know whenhe will have the operation on his elbow. 4.Mom\'s going to ( ) the plumber fix the sink . Mom\'s going to ( ) the sink food. 5.we ( ) her to translate the letter yesterday

  • 英訳お願いいたします。

    英訳お願いいたします。 I really look forward to our holiday and seeing you. Last week was not the best week for me ... so I can really use a holiday and I can't think of anyone else who I would like to spend my holiday with. I'm really looking forward to see you again. My Korean customer is having some problems and management is breathing down my neck to solve the problems ... but it seems the problems are not in my area. And also this week my cleaning lady quit! I need to find a new cleaning lady. She said I asked her to do too much for only 4 hours of cleaning. I checked with my mother, our secretary ... and they all agree that even 2-3 hours should be more than enough. Maybe she might be a bit lazy. Today I'm going to time how long it takes me ... :( I guess I will clean very hard today and also try to look for a new cleaning lady. And the most tragic news of all ... a team member of me, ●●, who was working in ●●, passed away last Monday. He was already on sick leave for some time ... but the tragic news still came as a shock. But it was not all bad news this week :) That's why we're going to make a super nice holiday. Looking forward to see you ●●. When I think of you, I get a feeling of beauty, softness, kindness ...

  • ざっくりと和訳をお願いします。

    What I would really like is a Henckells 472 like the one I was very upset to miss out on this morning ":472 1/2". Do you have any more of these? I would absolutely buy one.