• ベストアンサー

この場合、過去形ですか、現在形ですか?

wind-sky-windの回答

回答No.12

「適当な動詞の形を選び…」 この形からして,中学校のテストの問題か,問題集の問題でしょう? こう言っては何ですが,厳密に,現実の英語でどうこういうのはあまり大きな意味はないように思います。 私は,学生時代から完璧に学校文法をやってきましたし,それに関連した仕事について20年近く,合計ほぼ30年にわたって,このような試験問題を見てきました。 中学レベルで,will と be going to の違いを考える問題はありません。 高校レベルを含めても基本的にはそうですし,受験の世界でこの違いは特に考慮されていません。 ただ,いつの間にか,if 節に対する主節のような場合,will になると特に理由も説明せず,そのようなものとして教えたりはします。 be going to について,この場合触れることはしません。 (現実には be going to もあるようですが) だから,この問題の場合,3 つめの文が be going to だから,ということは特に解答の根拠になりません。 あくまでも,出題者の意図という意味でです。 問題として成立している以上,現実の英語で考えないといけないのかもしれません。 現実の英語を無視した問題に何の意味があるのかと言われるかもしれません。 ただ現実問題として,解答を考えると, last week で過去形 still, this morning で現在形 this afternoon で未来形 という出題意図なのだと思います。 先生の方で,生徒の解答を見て, 後から looked でも丸にしようか,と気づくことになるでしょうが。

suckyo
質問者

お礼

さすがです、これ中2の教科書Birdlandからの問題です。 答えが載っているページがなく、教科書ガイドのようなものもないので、 恥ずかしながら、子供と一緒に勉強するときに、いつも苦労させられています。 たしかに、今日子供にきいてみたら、 will と be going to の違いははっきりと習っていないみたいでした。 wind-sky-windさん、お見事な推理です。

関連するQ&A

  • 時制の一致について

    「ここがおかしい日本人の英文法」(T.D.ミントン著)の未来時制のbe going to~を説明する例文に Mom: Emily told me that she wants you to help her with her homework sometime today. Dad: I know.I'm going to do it this afternoon. がありますが、wantsはなぜwantedにならないのかよくわかりません。よろしくご教示ください。

  • 現在完了と過去を表す語句について

    現在完了と過去を表す語句は、共存できないと覚えています。 ところが、ある和文英訳の本で、次のような英訳例がでてきました。 『あなたは、今朝、もう彼女に会いましたか?』 『いいえ、会っていません。』 これが、つぎのように、英訳されています。 (1)Have you seen her this morning yet?    No, I haven't. この場合、『今朝』というのは、過去の時点を表す語句なので 現在完了には使えないはずであり、時制は過去形として英訳すべきなのではないでしょうか? それとも、『今朝』というのは、話者の頭の中では過去のことではなく、 現在と同じ時間帯(時間枠)にあるというような視点があり、 それで、過去形ではなく、現在完了を使っているのでしょうか? もし、それが理由であるなら、たとえ昨日のことでも、 話者にとって、同じ時間枠にあるという視点(主観)がありさえすれば 次のような、文章も可能になってしまう、と思いますが、いかがなのでしょうか? (2)I have met her yesterday afternoon. もし、これが許されるなら、現在完了は、過去を表す語句と共存できないと言う意味が どういうことを、指しているのか、わからなくなってしまいます。 どうか、よろしく、ご教示ください。

  • 分詞

    she sat on the edge of the bed with a very tired look. という文でなぜwith her にならないのかがわかりません。 独立分詞構文や意味上の主語もパッとみてすぐにわかりません。 テキストや例文を見ながら辛うじて解くと言う具合で、 分詞構文自体わからずつまずいていており困っています。何か効果的な学習方法があれば ご指導お願いいたします。

  • 最初の英文とほぼ同じ内容になるように(  )に最も適切な1語を入れたい

    最初の英文とほぼ同じ内容になるように(  )に最も適切な1語を入れたいのですが、はっきりとわからないので教えてください。 (1)・We put off the meeting until Saturday afternoon. ・The meeting was ( ) ( ) until Saturday afternoon. (2)・They will have made the final decision by this time next week. ・The final decision ( ) ( ) ( )made by this time next week. (3)・It is said that Hephurn stayed at this hotel. ・Hephurn is said ( ) ( )stayed at this hotel. (4)・Someone sent my father this package. ・This package was ( ) ( )my father. (5)・Nobody has ever spoken to me like that befor. ・I have ( )been spoken ( )like that before. (6)・This terrible noise of motorcycles cannot be put up with any longer. ・We cannot ( ) ( ) ( )this terrible noise of motorcycles any longer. (7)・We will have to find someone to look after our bady. ・Someone will have ( ) ( ) ( )to look after our bady. (8)・Who are they going to invite? ・( ) ( )going to be invited? お願いします><

  • 友達からのメッセージについて

    以下友達とのやりとりです。 F: I'm so tired already M: I'm tired too. F: Really? No 2 am bed time this time? M: What do you mean? F: You usually aren't tired until very late F=友達 M=私です。 多分昨日毎日寝るのが12:00とか1:00に寝ている、という話をしたからその流れでのこういうメッセージが送られて来たと思うのですが、 どういう意味なのでしょうか? またどう返信するのが適切ですか? よろしくお願いします。

  • 動詞はどうなりますか

    動詞はどうなりますか Her family (be) rich , she studied abroad. It (be) very cold this morning , I went to school by bus. (be)はどうなりますか?和訳も教えてください

  • Thank you letterなのですが、

    男性の友人からとても美しい箱に入った紅茶をフランスのお土産としてただいたのですが、 Just a note to thank you for the beautiful box in the tea! That was very delicious tea. We realy enjyoud this morning. Mom and sister were surprise to find the nice box. Mom said "I will cherish this beautiful box as jewel box for good" Oh..She is thinking the box is her own...! 美しい箱に入った紅茶をありがとう! とても美味しい紅茶を私達は楽しくいただきました。 ママと妹はすてきな箱を見つけてビックリしていました。"ママはこの箱をいつまでも宝石箱として大切にするわ”と言ったのです。えーっ、彼女は自分の箱だと思っているなんて! 最後のOh..She is thinking ~なんですが今一つ自信がありません。 ご教授お願い致します。

  • 至急

    be let have make get のいずれかを適当な形にして, 日本語訳をお願いします。 1.yoko will definitely ( )elected president of the student council. 2.she is good at ( )people feel needed. 3.( ) me know whenhe will have the operation on his elbow. 4.Mom\'s going to ( ) the plumber fix the sink . Mom\'s going to ( ) the sink food. 5.we ( ) her to translate the letter yesterday

  • 英訳お願いいたします。

    英訳お願いいたします。 I really look forward to our holiday and seeing you. Last week was not the best week for me ... so I can really use a holiday and I can't think of anyone else who I would like to spend my holiday with. I'm really looking forward to see you again. My Korean customer is having some problems and management is breathing down my neck to solve the problems ... but it seems the problems are not in my area. And also this week my cleaning lady quit! I need to find a new cleaning lady. She said I asked her to do too much for only 4 hours of cleaning. I checked with my mother, our secretary ... and they all agree that even 2-3 hours should be more than enough. Maybe she might be a bit lazy. Today I'm going to time how long it takes me ... :( I guess I will clean very hard today and also try to look for a new cleaning lady. And the most tragic news of all ... a team member of me, ●●, who was working in ●●, passed away last Monday. He was already on sick leave for some time ... but the tragic news still came as a shock. But it was not all bad news this week :) That's why we're going to make a super nice holiday. Looking forward to see you ●●. When I think of you, I get a feeling of beauty, softness, kindness ...

  • ざっくりと和訳をお願いします。

    What I would really like is a Henckells 472 like the one I was very upset to miss out on this morning ":472 1/2". Do you have any more of these? I would absolutely buy one.