OKWAVEパソコン版の推奨環境変更のお知らせ
  • 締切済み

クリニックの院長は英語でdirectorでしょうか?

クリニック(無床の診療所)の院長は英語でdirectorでしょうか? 病院の院長はdirectorですっきり来るのですが、町の診療所の所長でも directorになってしまうのでしょうか?もうちょっと実情に応じた控えめな訳があれば教えて下さい。

みんなの回答

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.4

私の友人(アメリカ人)があるクリニックを経営していた時、その看板では彼の名がトップでしたが、「院長」「所長」などという肩書きはありませんでした。彼の下に空白を置いてそこで働く医師たち数名の名が並んでいるだけでした。 私が住んでいる町の電話帳の"clinic"の項を見てみましたが、やはり「所長」風の肩書きは皆無です。患者側からすれば、リストのトップの医師が責任者なんだろうと思うだけですね。医師一人のクリニックというのはほとんどなく、大抵は2~6名ぐらいの医師が勤務していますが、あまり上下関係を表に出さないのだと思います。 また、アメリカではクリニックの紹介でしか大病院へ行けませんから(急患を除く)、大病院がクリニックを傘下に納めている(買収して系列に入れる、あるいは密接な姉妹関係にある)ことが多く、クリニックの医師たちが実質的経営者ではない場合が多いということも云えます。

回答No.3

clinic directorという用例もあるようですね。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

悩みは分かります。medical director は複数の医者がいる場合に使う言葉だと思います。募集の頁が下記にあります。 http://www.indeed.com/q-medical-director-jobs.html 一人の医者しかいない診療所の場合には肩書きは medical doctor でしかないと思います。 "medical doctor" "business title" でgoogle検索して、[XLS] Tables___Business_Titles というのをダウンロードすると medical director, medical doctor と肩書き名が並んでいます。

  • naha78
  • ベストアンサー率34% (15/43)
回答No.1

アルクで調べてみました。 どうでしょう? 所長 center president // chief(組織の)〔ある組織で最高の権限を持つもの。〕 // director(施設の) // head // institute head 診療所 bay(船内の) // clinic // dispensary(無料または低料金の) // doctor's office // health clinic // infirmary // medical clinic office // medical office // physician's office // practice // sickbay(船内の) // surgery 診療所で待っている 診療所開業医 office-based physician

参考URL:
http://www.alc.co.jp/index.html
k1h
質問者

お礼

どうもありがとうございます。いつもアルク使っているのですが、院長で調べただけで所長で調べていませんでした しっくり来るのはheadですかね もう少し回答をみてみます。 具体的には履歴書や名刺にどのように書けばいいかでなやんでいます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう