- ベストアンサー
スラングと俗語
スラングと俗語は同じものなのですか? 意味に違いがありますか? わからないので、わかる方回答をお願いします。
- student06
- お礼率55% (5/9)
- その他(学問・教育)
- 回答数2
- ありがとう数3
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 俗語、略語についてお聞きします。
俗語、略語がどういうものなのか興味があり、お聞きしたいことがあります。「Bomb」という俗語ですが、これは会話などで使ってもいいのでしょうか?a bomb, the bombと、いい意味にも、わるい意味にも使ったりします。よく見かける言葉で外国人の会話でも出てきます。 LMAO how cute XD..... 。(LMAO=【インターネット略】=(I'm) laughing my ass [arse] off大爆笑だ、大笑いだ。 CUTE XD and kinda funny XD こちらは、ある音楽の評価で書かれていたものです。調べてみたのですがわかりませんでした。このような言葉はどこのサイトを調べれた意味がわかるのでしょうか?XDというのは褒め言葉でしょうか、それともよくない、使ってはいけない言葉なのでしょうか?俗語、略語とよばれるものは、どこまで使ってよいのですか? 他にもdogや、D(=deep)などたくさんあります。よく書店などでは外国人は俗語(スラングと言ってよいのでしょうか?)をこのように使うなどあります。他のサイトで質問させていただいたことがあるのですが、このようにご回答いただいたことがあります。「スラングが使えるからカッコイイ訳でもないです。「教養のある言葉だけ使えればよい」のです。では、俗語(スラング?)というのは何のために使われるのでしょうか? 英語を母語とする人が友達の間だけで会話に使うだけのものでしょうか? 日本人が使っていいのかさえわかりません。 失礼な質問の仕方をしたかもしれませんが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語のスラングで(Jitters)教えてください!
Energy Drinkの説明を翻訳しています。Energy Drinkの説明ではよく No Jitters,No Crashと出てきますが、俗語辞典を調べても適訳がでてきません。たぶん、結構良くつかわれるスラングだと思いますが、日本語の意味をご存知の方がいらっしゃったら是非ご教示ねがいます。宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- どれがスラング?
どれがスラングなのでしょうか。 男同士の呼び掛けについて教えて下さい。 最近ここのカテで「bro.」は黒人のスラングと定義付けてありましたが、実際は白人も使うかと思います。 辞書を引くと bro., Bro.【名】 兄弟{きょうだい}、相棒{あいぼう}、仲間{なかま}、友、友達{ともだち} 《略》 brother. と出ています。 dudeも辞書によって俗語だったり〔米話〕だったりします。 buddy は/n.〔米話〕 仲間, 相棒 ((呼掛けにも用いる)). となっています。 fella は略してあるので〈俗〉=fellowとなるのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 洒落た俗語を教えて下さい。
今日は。宜しくお願いします。 現在、「洒落た俗語」を探しています。例えば「egg head」って、「インテリ」って俗語(?)ですよね。「卵」と「頭」で「知識人・インテリ」って、洒落が効いてると思うのです。「redherring」と言うのも「ニシンの燻製」なのに「伏線」と言う俗語ですよね…。こんな感じの洒落の効いた俗語は他に無いかな…?と探しています。 是非教えて下さい。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 俗語の「濃い」を辞書風に定義すると
なかなか言葉だけでは説明しにくいですが、「個性が強い」とか「アクが強い」などの意味で、「濃い」とか「濃すぎる」などの言葉が俗語として使われていると思います。私なりに解説すると、上記の通り「個性が強い」「アクが強い」となりますが、こういう俗語に対する辞典がどこかにあれば、この「濃い」という言葉は、どういう意味になりますか。ウェブ上でも出版物でも、そのようなものをお持ちの方、ご教示いただきたく、お願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
こんばんは。 ご回答ありがとうございます。 かなり参考になりました! ありがとうございます。