- ベストアンサー
○、◎、△、×などの凡例を表す英語は?
作業分担をまとめたドキュメントの凡例で、 ◎=主担当 ○=共同作業 △=一部サポート ×=作業なし という表し方をしています。 これを英語で表記する場合、○、◎、△、×はどのようにあらわすのが一般的なのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 法務部(もしくは法務担当)の英語表記は?
会社がさほど大きくないため、法務部というものがなく、組織部の英語表記がわかりません。 法務部もしくは、法務担当という意味の英語表記を教えてください。一般的なもの(会社で使われている実績のあるもの)で結構です。
- ベストアンサー
- その他(法律)
- 日本語表記の外国人名を英語表記にした場合、なぜか…
■日本語表記「ギュンター」※(ドイツ語圏の男性名、または姓) ■ドイツ語表記「Günter」「Günther」 ■英語表記「Gunter」「Gunther」「Guenter」「Guenther」 -----質問--------------------------------------------------------------------------------------------------- なぜ、ドイツ語や英語は「e」「h」のありなし等と多様なのでしょうか? 英語で書きたい場合、最も一般的に使われる「ギュンター」はどれでしょうか? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「一部改訳」は、英語で何と言えばよいですか?
目下、慣れない英語論文を書かなければならなくなり、四苦八苦しています。 あるフランス語文献の英語訳を引用したいのですが、そのままでは英語としておかしい部分があるので、フランス語原典にあたって、一部改訳しました。 ですから、註に、著者名、書名、翻訳者名、出版社、出版年を明記した上で、私が「一部改訳した」旨、記さなければなりません。 その場合、"I partially revised."でよいのでしょうか。 一般的に英語学術論文では、何と表記するのでしょうか。 お教えいただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 名刺の英語表記
英語表記の名刺を作成するにあたって頭を悩ませています。 一つ目、 総務経理グループは、General Administration and Accounting Group で合っていますか?他に正しい表記の仕方はありますか? 二つ目、 総務経理グループ(経理担当) この場合、(経理担当)の部分は( )書きで表記しても よろしいでしょうか?それともハイフンを使うのか、二段書きにするのか 特に決まりはないのかもしれませんが、どのようにするのがよろしいですか? どちらか一方でもお分かりになれば教えてください。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 連結決算部門(課・係)の一般的な英語表記を教えて下さい。現在、連結決算
連結決算部門(課・係)の一般的な英語表記を教えて下さい。現在、連結決算を担当する部署に属しています。新たに海外で子会社を設立することになり、部門の英語表記が必要になりました。宜しくお願いします。
- 締切済み
- 財務・会計・経理
- 合資会社を英語では何と言うのですか?
この度合資会社の設立を考えているmityです。名刺の裏面の英語表記の方によくInc.とかCo.,Ltd.などとありますが、合資会社の場合はどのように表記すればよいのでしょうか?それから肩書きについてですが、私が設立して無限責任社員の場合代表取締役としてもよいのでしょうか?それとも合資会社の場合は、単に代表と表記するのが一般的ですか?また代表或いは代表取締役の英語表記の仕方も是非教えて下さい。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 起業・開業・会社設立
- 英語が苦手なグループに教える
こんにちは。この春から某中学校で学習支援員として勤務し始めた者です。まだあまり知られていない職業ですが、中学校の授業の補助をしたり、学習につまづきのある生徒をサポートする役目です。(まだ全国的なものではなく配置は市町村裁量) それで普段はほとんど主担当の先生のサポート役ですが、中3の英語が極端に弱いという事で、高校受験に向けて中3英語の補講を行う事になり、その中で成績が中間クラスと一番下のクラスを受け持つことになったのですが、その事で戸惑っている事がありこちらに投稿しました。 真ん中から下のグループに教えるとなると、英語が好きでない子達がほとんどかな?と思うので、元々英語が好きでこのような仕事を選んで生きてきた私とはかなりギャップがあると思い、英語が分かるようになる 楽しさを伝える工夫に悩んでいます。 また昨年度まで指導していた英語の先生に対する不信感が根強く、一部の生徒は、先日私が初めて「英語の支援員です」とある教室に行っただけで、強い拒否反応(まだ何も関わっていないのに)を示している様子で、主担当の先生が企画した授業で出来るだけ沢山の人と会話をしよう、というペアワークを手伝おうと生徒数人に声をかけたら一人の男子に強く拒絶され、私を追い払うように「しっしっ。」と言われたのがとてもショックでした。普段からある程度関わっている生徒ならすかさず生徒指導する所ですが、あまりに子供っぽいその態度に(小学生でもあまりないと思う)呆れ、また勤務初日という事もあり、後から主担の先生にどういう子なのか訊ねるに止まりました。その子だけでなく、一緒に会話練習をニコニコやった子でも翌日廊下で声をかけたらしら~っとして挨拶を返してこなかったり、何か問題を抱えているのだと思いますが、彼らが具体的に何をアピールしたいのか、よく分からず困っています。 その事があるので補講の方も上手く指導して行けるか心配です。 同じように支援員をされている方や教師をされている方、子供に関わる仕事をされている方、あるいは反対に生徒さんでも良いので、ご意見を頂ければと思います。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど! これはよいですね。 ありがとうございます!