• ベストアンサー

法務部(もしくは法務担当)の英語表記は?

会社がさほど大きくないため、法務部というものがなく、組織部の英語表記がわかりません。 法務部もしくは、法務担当という意味の英語表記を教えてください。一般的なもの(会社で使われている実績のあるもの)で結構です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

私の会社では legal department と標記しています。 法律関係担当なら、legal affairs charge というような表現でも分かると思います。

momo865
質問者

お礼

ありがとうございました。 助かりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう