- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文メールの翻訳、どうか、お願いします!!)
英文メールの翻訳、どうか、お願いします!!
このQ&Aのポイント
- 海外のショッピングで届いた間違った商品について、購入者が返品することを申し出ると、カスタマーサービスから新しい商品を無償で送る旨のメールが届きました。
- しかし、「You may do as you choose with the incorrect item received」という文について、どう行動すべきか迷っています。
- お力をお貸しください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして “as you choose”は“お好きなように、ご随意”という意味になります。 http://eow.alc.co.jp/as+you+choose/UTF-8/?ref=sa You may do as you choose with the incorrect item received を訳しますと、 間違って受け取った商品については、ご自由にしていただいて構いません。 となります。
お礼
ご回答ありがとうございました★ アルクのサイトもありがとうございます。 お礼をつけさせていただきますね♪