- 締切済み
アンセルムスの母語は?
jo-zenの回答
- jo-zen
- ベストアンサー率42% (848/1995)
ブルグンドという言葉が示すように、現在でいえば「ドイツ語」になるかと思いますが、標準ドイツ語のようなものは確立していなかったと思われますので、いわゆる「中高ドイツ語 」と呼ばれる方言のようなものだった可能性が高いです。なお、当時の書き言葉ではラテン語が優位を占めていたようです。
関連するQ&A
- ユークリッド原論の言語
ユークリッド原論は何語でかかれましたか。 アラビア語に訳されたり、その後ラテン語に直されたりなどあったらしいですが、一番最初は何語で書かれたのかが知りたいです。
- ベストアンサー
- 数学・算数
- ラテン語の辞典
現在ラテン語の辞典として田中のを用いているのですが、中世ラテン語や学術ラテン語がほぼ全然掲載されていません。古典ラテン語の語彙以外の語彙を手広く収録した羅語辞典か、中世ラテン語・神学ラテン語・学術ラテン語等に特化した辞典か、できれば前者、ご紹介していただけないでしょうか。日本語・英語・ドイツ語ならどれでもかまいません。購入媒体もamazonその他お教えください。 自分で見つけた限りでは学習者向けlangenscheidtの1000ページ超のが情報量が多そうなのですが、未見なので購入に踏み切れません。この辞典などご存知の方、内容についてお教えください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 聞いて習得しやすい言語そうでない言語
スペイン語などは日本語を母語にしている人は聞きやすいですね。 ドイツ語も英語よりははっきりしている部分がありますね。 それぞれの言語は、リスニングにコツがあるかと思いますが、英語はある以上はないという壁があるように思えます。 音の要素があるかと思いますが。 何語が聞きやすくて何語がそうでないのでしょう? またそれはなにが原因なのでしょう?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「カノッサの屈辱」の原語について
中世欧州の歴史的な事件「カノッサの屈辱」について調べていたところ、Wikipediaの記述に「英語では"Walk to Canossa"、ドイツ語では"Gang nach Canossa"といわれており、どちらも「カノッサへの道」「カノッサへのあゆみ」といった意味」とありました。だとすれば、「屈辱」とは何語を訳したものなのでしょうか。「カノッサの屈辱」の原語は仏、伊、それともラテン語?知っている方がいらっしゃれば教えてください。
- ベストアンサー
- 歴史
- 何語でもいいので「空気を味わう」を表現する言葉は?
何語でも結構です。 「空気を味わう」を一言で表す言葉・単語はないでしょうか? 1つの単語、もしくは、短いセンテンスで表現したいのです。 英語でもラテン語でもシュメール語でも、何語でも結構です。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)