• ベストアンサー

中国語で「非常口」は

何と書くのでしょうか? ご存知の方おられましたらよろしくお願いしますm(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kyonn
  • ベストアンサー率29% (80/272)
回答No.2

日本語ではどこでも「非常口」で済みますが、中国では状況によるようです。 バスなどでは、「太平門」 建物の中では、「安全門」または「安全出口」 トンネルなどでは、「火警出口」 あまり自信はないので詳しい方、補足願います。

april21
質問者

お礼

友達に聞かれたもので・・・。~(=^‥^A アセ 状況などがよくわからないので回答頂いた物をプリント アウトしてみせる事にします。 どうも有難う御座いましたm(__)m

その他の回答 (2)

  • Harry_
  • ベストアンサー率55% (36/65)
回答No.3

緊急出口 ( jin3 ji2 chu1 kou3 ) 。 中国ではバスの中とかで 太平門 ( tai1 ping2 men2 ) というのも結構目にしました。

april21
質問者

お礼

友達に聞かれたもので・・・。~(=^‥^A アセ 状況などがよくわからないので回答頂いた物をプリント アウトしてみせる事にします。 どうも有難う御座いましたm(__)m

回答No.1

こんにちは。下記の翻訳サイトをどうぞ!ココでは文字が化けてしまいます。

参考URL:
http://www.j-server.com/lang-t/ja/index.htm
april21
質問者

お礼

文字化けしてたみたいです。 中国語のフォントを入れたら表示されました。 どうも有難う御座いました。m(__)m

april21
質問者

補足

私もここで調べたのですが点に急出口(急の左の文字が□の半角 みたいなもの)になったのですがこれで合ってるのでしょうか?

関連するQ&A

専門家に質問してみよう