• 締切済み

初歩です、すみません。

(1)I have been to Italy for the last three weeks. これを I went で 始めよ、と指示があると I went to Italy for the last three weeks. とそのままforを使ってよいのでしょうか? (2)She has been waiting for you for a long time. 彼女への質問を Have you で始めよ、指示があると Have you waited for me for a long time? でいいのか 質問文に合わせ、Have you been waiting for me for a long time? とすべきかどちらでしょう? 会った直後、日本語なら「長い間待った?」と言いたい感じですが・・・。 両方とも皆様には簡単すぎて馬鹿馬鹿しいかも知れませんが、よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.2

>(1)I have been to Italy for the last three weeks. I went to Italy for the last three weeks. とそのままforを使ってよいのでしょうか? wentは過去形ですから過去から「現在」までの経過,継続を表すことはできません。ご質問の文は、過去形ではfrom,since,forは使わないで現在完了で使う、という問題だと思います。 過去形を使うと I went to Italy three weeks ago.などの文ができます。しかし  I have been to Italy for the last three weeks.=I went to Italy three weeks ago. のようにイコールの関係にはなれないと思います。 I have been to Italy for the last three weeks 私は、ここ最近3週間、ずっとイタリアにいます。 のようなhave been toの継続用法だと思います。書き換えは I went to Italy three weeks ago and I still stay there.  3週間前イタリアに行ったそしてそこにまだいる。 のような形になると思います。 (2)She has been waiting for you for a long time. 待ち続けていたという継続用法だと思います。 Have you been waiting for me for a long time?「ずっと待ってくれてたの?」がよろしいと思います。 

pokoapoko
質問者

お礼

(1)は付け加えないと同じ文意にならないんですよね。ありがとうございました。

pokoapoko
質問者

補足

ちょっとモヤモヤしているのですが、通常、for以下がないと 行ったことがあって、今ここにいるとなりますよね。ずっとイタリアにいるとなる継続だと have been in Italy としてしまいそうです。 to なら経験ではないのでしょうか? 

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

こんばんは。 (1) for the last three weeks は、from three month ago に替えるべきです。 for the last three weeks は、通常「ここ3週間」ということですので。 (2) 後者ですね。 Have you been waiting ~ for long time. は、「長い間待った?」という普通の英語ですし、have waited に替える必要がないので、 後者にしないと減点される、ないしは不正解とされる可能性が高いです。

pokoapoko
質問者

お礼

ありがとうございました。すっきり致しました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう