• ベストアンサー

英訳してください

どうしても私だけでは納得のいく文になりませんでした。 翻訳サイトでも調べましたがチョット違いました。 どうぞよろしくお願いします<m(__)m> 1.私は汗だくになりながら部屋の模様替えをしました。 2.そして私は台所の棚にコカコーラの模様のビニールとポスターを貼った。 3.私は色んな物を沢山買い過ぎてしまった。 4.私は連休中に家族とフリーマーケットに買い物にいく予定だ。 5.この写真は私が模様替えをした写真です。 どうぞよろしくお願い致します。。。。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • massacre
  • ベストアンサー率35% (28/80)
回答No.3

1. After redecolating the room, I was dripping with sweat. 2.I put up posters and a vinyl with a Coke pattern on the walls. 3.I bought too many things. 4.I intend to go shopping at the Flea Market with my family during my holidays. 5.This is the picture of my room after I changed it. これはネイティブカナディアン保証付き!!! 上のをみせたらこんな風には言わないといっていました。

jukitin
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 ネガティブカナディアンの方にもお礼を言っておいて下さい<m(__)m> こういう風に訳すんだなぁ~φ(..)メモメモ とためになりました♪ また機会があればよろしくお願いします。

jukitin
質問者

補足

上のを見せたらこんな風には言わない とありますが、もしかして私の日本語訳もおかしかったのでしょうか(?_?) よく日本語も使い方を間違えるんです(^_^;)汗 (日本人ですよ♪)

その他の回答 (3)

回答No.4

1. I rearranged my room, with my body sweating all over. 2. Then I put up on the kitchen wall a poster and a vinyl sheet of Coke patterns. 3. I bought too many things and all. 4. I'm going to go shopping at a flea market with my family on holidays. 5. This is the picture of me rearranging my room. ネィティブチェックを受けてないんですが、こんなとこでどうですかー? 通じることは通じると思うんですよね。

jukitin
質問者

お礼

回答ありがとうございます<m(__)m> こんな風にも訳せてしまう英語ってスゴイと思います♪ 本当にありがとうございました。 また機会があれば宜しくお願いしますね♪

  • HUTABA
  • ベストアンサー率27% (436/1611)
回答No.2

1.Dripping with sweat, I redecorated the room. 2.And I put up posters and a vinyl with a Coke pattern on the walls.  Code=Coca-Colaです 3.I bought many various things too much. various=色々な things=物(衣類、道具等) too much=過ぎる 4.I intend go to Flea market with my family of the consecutive holidays. Flea market=蚤の市 5.As for this photograph, I rearranged. だと思います。

jukitin
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます<m(__)m> 単語の意味まで付け加えていただき感謝です♪ また機会があればよろしくおねがいします。

  • O_O
  • ベストアンサー率29% (207/701)
回答No.1

英訳ですか。大変ですね。こんなんでどうでしょうか。 1.I remodeled the room while becoming all of a sweat. 2.And, I pasted patterned vinyl and poster of the Coca-Cola to the shelf of the kitchen. 3.I have bought a lot of various things too much. 4.I plan to go to shop during consecutive holidays with the family in the flea market. 5.This photograph is a photograph which I remodeled.

jukitin
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます<m(__)m> こういう風に訳すのもありなんですね♪ また機会があればよろしくおねがいします。

関連するQ&A

  • ポスターの合う部屋

    いま模様替えを考えていて真っ白な部屋にしたいなーと思いました。 ですが、好きなバンドのポスターを貼りたいんです! なのでもし真っ白な部屋にしてしまったら、ポスターが浮いてしまうなーとおもって…。 バンドのポスターが似合う部屋ってどんな感じでしょうか? 参考になるサイトなどあればうれしいです(写真付きがいいです)。 アドバイスお願いします。

  • 閲覧注意、ゴキブリでしょうか?

    部屋の模様替えをしようと棚を寄せたら干からびた状態でラグにしがみついていました。 写真はラグから剥がしてひっくり返した所です。 これはゴキブリですか? ゴキブリとは今まで無縁だったので知識もなく… 1匹いたらもっといるんだろうかなどモヤモヤビクビクです…

  • ビニールマットの上に置いても大丈夫?

    こんな感じのビニールマット http://komocik-space.net/sam-houkoku_02.html を台所で使おうと思っています。 上に置くものは、食器棚・冷蔵庫なのですが、溶けたりすべったりしないでしょうか? 5年くらいは動かさないつもりなので、冷蔵庫・食器棚の下に模様が付いてしまうのはいいのですが・・・ 10畳のLDKで、キッチンとリビングを分けるために使おうと思っています。 あと、冷蔵庫(家族用の大きいもの)は壁につけない形で、置いたら熱気は気になりますか?

  • ポスターの著作権について

    ポスターの著作権について 以前フリーマーケットで購入したTシャツに付属で付いてきたポスターをスキャナーでデータ化しシールにして自宅の部屋に張りたいのですが法律的にまずいのでしょうか? またブログなどで部屋の写真をupする際にしーるが写ることもだめでしょうか? ちなみにwkという海外のアーティストの物です つたない文章で申し訳ありませんが、どなたかお分かりの方がいらっしゃいましたら是非教えてください。 よろしくおねがいします

  • 広報作成のフリーソフト

    早めの回答よろしくお願いいたします。 福祉施設で広報作成を担当することになりました。 エクセルに写真を貼り付けて写真にコメントしたりして作るようになっています。 これまでの作ったものを加工して作っていくのが慣例ですが、同じようなものばかりですので少しは模様替えしてもいいのかなと思っております。 そこで質問ですが、簡単な操作で広報が作れる簡易ソフト的なものは何かありますでしょうか? (できればフリーソフトとかで、エクセルでもワードでもいいです)基本的には利用者様の写真を貼り付けてご家族様に見てもらうのがメインになります。 アドバイスのほどよろしくお願いいたします。

  • 食器の片付け方

    実家の台所を模様替え兼ねて 掃除と片付けをします 10畳ほどの広さがあって 階段の下がまるまる収納(奥が深くて使えない) 食器棚は2つあるけれど 一つはほぼコップ もう一つは薬と健康食品栄養補助食品等等でギッシリ 鍋を置くための鉄の棚・・・・・ 独り住まいなのに 全てのものをテーブルに載せてしまうため 異様にデカイテーブル(たぶん8人用) これをどうしたものかと・・・  そして何故か冷蔵庫は家の外 今回冷蔵庫を中に入れて かけた食器なども処分しますが 階段下の奥の深いスペースの使い方に困っています 片付け方のいい本 できれば写真や絵が多いもの 片付け方のサイトなと゛ご存知の方いませんか・・・・ なるべく費用はかけないで 新しく買うものは極力抑えたいのです よろしくお願いします。

  • 思った通りに予定をこなせない!

    まとまった休みがある時や土日に 「あれとあれをやろう!」 と考えてはいるのですが、 なかなか実行しない自分がいます。 これが出来れば少しは休みが充実したものになると思うのですが… 例えば、買い物も「買いに行かないといけない」と思いつつも、出不精という事もあって、 なかなか買いだせない事もしばしばです。 また、部屋の模様替えや片付けも「この連休で!」と思っていても、見える所だけ片づけて、 本来考えていた押入れの中等の片付けまでやらないのです…(決して汚部屋ではありません・笑) 面倒くさがり屋な性格の上、出不精なのでこうなってしまうのは何となく分かってはいるのですが、 もう少し、時間を有効に使えたらいいなぁ。。。と思う自分もいます。 少しずつ改善していこうと思っているのですが、どういう風にやったらいいのか分からず… そこで皆さんのアドバイス・ご意見をお伺いしたく質問いたしました。 宜しくお願い致します。

  • GWの予定が全くない。

    もうすぐGWです。 私は専業主婦で子ども(1歳)が一人、主人がいます。 連休は9日間あります。 予定が全くありません。 横浜に住んでいます。 GW明けに大阪へ私と子どもとで里帰り(9日間)新潟家族旅行(二泊)へ行くので、お金も使えません。 お金を使わず、リフレッシュでき、楽しく過ごせる方法・・あるでしょうか? 普段の休日はビデオで映画を見たり、近所の公園へ散歩へ行ったり、夫婦お互いにマッサージをしあったり、買い物へ行ったりして過ごしています。 普段と違うことがしたいと思っています。 今、思いついているのは・・。 降りたことのない駅へ行き、散策してみる。 大きな公園でお弁当を食べる。 大掃除や模様替えををする。 どんなことでもかまいません。 何かヒントを下さい。

  • 男性のこの発言は脈あり!?

    同じ職場の年上の男性を好きになってしまいました。 お付き合いははしていませんが、プライベートで会うようになり早8ヶ月。 彼のアパートに行って話したり、掃除したり、模様替えを手伝ったり。 二人で買い物に行ったり、ご飯に行ったり。 そんな俺様気質な彼に今まで言われた言葉を掲載します。 (1)GWが9連休だった私に「どうせ暇なんでしょ?毎日、俺んちに来て飯作れよ!」 (2)彼のアパートで「お前のために掃除用具買った!」 (3)二人で夜、食事して帰り際に「もう帰るの?てか、帰りたいんでしょ?帰らなきゃダメなんでしょ?」 (4)また別な日の食事の帰りに「さっきから携帯の時計ばっか気にしてるし」 (5)彼のアパートで「もし、俺の体が不自由になったらお前が面倒見ろよ!」 好きな彼の言動が気になります。 男女の関係はありません。 どう思いますか?

  • 部屋のコーディネートが得意な方‥相談です

    私の部屋(実家暮らしで8畳ほど)のコーディネートが上手くいかず、アドバイスをいただきたいと思います。 社会人で特に教科書などもなく、冷蔵庫などの日用品もなく、出窓があるようないい部屋なので、せっかくだから統一感のあるオシャレな部屋にしたいと思ったのですが、見事に部屋の色がごちゃごちゃです。 壁は白、床はフローリング、ベッドや棚は床と同じ薄茶、カーテンとタンスは黄緑、折りたたみのテーブルは真っ黄色、座椅子も黄色のマリメッコのような花柄、ラグは茶色っぽいです。 いろいろ調べ、テーマカラーを決めようと思い、元々ある物を上手にいかして模様替えできないかと考えたのですが、決まりません。 元々レトロな感じの雑貨が好きでちょこちょこ集めていたのでそれらを上手に使いたいのと、umbraというメーカー?が好きでそれの真っ黒な壁にはる黒板、黒いふちの大きめの写真立て(額縁みたいです)、黒くて数字の位置を自由に貼り付けられる壁時計があるので、それも使いたいと思っています。座椅子とラグは模様替えをするために買ったばかりです。 これらを自分なりに考え、テーマカラーは黄色、黄緑、黒、茶色という感じなのですが‥これ以上絞ることができませんでした。 色は何色でもいいのですが、今あるものをなるべく上手にいかしていきたいと思っています。個々で見るととっても魅力的なものばかりなのに、可哀想な感じになっています。 北欧の部屋が好きでたくさん写真を集めてみたのですが、ごちゃごちゃしてそうに見えて実はまとまりのある感じ。あれはどうしたらできるのでしょうか? 長くなりましたが、この色の組み合わせがいいよ!こうするとスッキリするよ!などわかる範囲でけっこうです。アドバイスいただきたいです。