• ベストアンサー

理科・数学用語の翻訳サイトを探しています。

こんにちわ。 私は親の用により、海外に引っ越して3ヶ月以上に経ちます。 私はまだ15歳で英語も日本で本当に基礎しか習っておらず、こちらでたくさん苦労しています。特に苦労してるのは、数学と理科の授業です。電子辞書、辞書、インターネットで調べても全く意味が当てはまりません。授業もまともに理解出来て無い私にとって、成績を少しでも良くするには、宿題をちゃんと出す事と、テストで少しでもいい点を取ることだと思います。しかし、意味がちゃんと理解できず、結局駄目です…。そこでなのですが、理科や数学用語の英語の意味がすぐに分かるようなサイトは知っていませんか?(翻訳みたいのを望んでいます。) 私はすごく困っています。また、私と同じような体験した方もいたら、 アドバイス等お願いしたいです。 理科と数学用語の翻訳サイトを知ってる方、また体験した方…いましたらすぐに教えてください!本当に困っています…。

  • sky32
  • お礼率29% (5/17)
  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)
回答No.5

再び。 「英語で数学用語集」 http://www5a.biglobe.ne.jp/~bebeshi/main/dictionary/ 「英語用語集いろいろ」 http://www.rondely.com/zakkaya/index2.shtml ↑ ここの、「臓器のいろいろ」「化学用語いろいろ」「珍しい生物」などは理科の役にたちそうですね。その他にも、外国で生活する上で参考になる情報がありそうです。 自分の娘と同じような年なので、お父さんは応援してしまうぞ。 うちの子は日本人学校だったので、参考になるような苦労はしなかったけど、外国で生活することはきっと君の糧になります。日本の良さも忘れずにがんばってください。

sky32
質問者

お礼

本当に私のためにわざわざ、 回答してくださってありがとうございます…。 みなさんから教えていただいたサイト、 只今一軒一軒拝見させてもらっていますが、 本当に役に立つサイトばっかりで…。 本当に嬉しいです。 でも、思ったよりみなさん…、 留学や永住権などで海外で勉強なされてる方が多くて、 色々悩んでるのは私だけでは無いと思うと私自身本当に安心しました。 私は日本人です!だからどこの国よりも大好きですし、 まだ良さを知り尽くしていないかもしれませんが、 毎日日本の良さを感じています。 実際、離れてみなくては分からない良さだって沢山ありますし…。 日本を離れ、本当に寂しい毎日ですが、 海外に住むことに少しでも得られる事(物)があったらなって思います。 本当にためになる事ばかり、教えていただきありがとうございます!

その他の回答 (4)

  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)
回答No.4

このサイトなんか、役に立つのじゃないかな。 「英語で数学を」 http://homepage2.nifty.com/PAF00305/math/writing.html 表現の解説などは理科にも通じるものがあるのでは。 がんばってね。

sky32
質問者

お礼

「英語で数学を」っていうサイトあったんですね! 本当に嬉しいです…。 教えてくださって本当にありがとうございました☆ 少しばかりですが、救われた気がします。 あとは自分の頑張りで今の成績を救わなくては…。 また、応援までしてくださってありがとうございます! みなさんに頂いた色々なサイト、 またアドバイスを無駄にしないようにぜひがんばります。 本当にありがとうございました。 また何かありましたら、教えてくださると幸いです。 どうぞ、お願いします。

  • cigue
  • ベストアンサー率32% (25/77)
回答No.3

ありきたりだけれども アルクさんの英辞郎 物理の専門用語 超微細結合定数 hyperfine coupling constant 見たいなのまで載っていますから。

参考URL:
http://www.alc.co.jp/
sky32
質問者

お礼

ありがとうございます。 本当に助かります…! けっこう載ってるみたいですね♪ これからぜひやってみたいと思います☆ また、なにかありましたらぜひ私に教えてください。 お願いします!

  • Mumin-mama
  • ベストアンサー率45% (1140/2503)
回答No.2

役に立つかどうか分かりませんが、こんなサイトがあります。 http://www.kooss.com/honyaku/ また、担任の先生などに相談して、上級生に家庭教師など頼めるのではないでしょうか。 数学や理科は日本語の教科書をよく読みこなすと、外国語の教科書も共通点が多く、なんとなく分かるようになってくると思いますが...。 あまりお役に立つ回答ではありませんね。 良い回答が寄せられることを祈っています。

sky32
質問者

お礼

いやいやいや、本当に助かっています★ アドバイス、そしてサイトを紹介して頂きありがとうございました。 家庭教師は頼めることは残念ながら出来ません…。 でも、出来る限り先生には理解してもらおうと 相談してみたいと思います! 外国語の教科書の共通点は多いです。 実際、中学校の時の整理と対策という本を5教科分持ってきて、 本当に助かっています部分があります。 本当に回答ありがとうございました。 また、なにかありましたら教えてくださると幸いです☆

  • kazu3298
  • ベストアンサー率16% (14/86)
回答No.1

参考URLで上げたサイトを見て下さい。

参考URL:
http://www.kotoba.ne.jp/
sky32
質問者

お礼

さっそくサイトを教えてくださってありがとうございます! ぜひ、今からやってみたいと思います。 また、アドバイス等もありましたら、そうか私に教えてください☆ お願いいたします。

関連するQ&A

  • IT用語や会計用語の翻訳サイト

    翻訳サイトや辞書サイト(用語サイト)が色々ありますが IT用語や会計用語の翻訳サイトはないでしょうか? ※たとえば、「本番環境」「帳簿」と入力すると、その英訳が表示される。  逆に、各専門用語を英語で入れると日本語で帰ってくる。 よろしくお願いします。

  • 国語、数学、英語、社会、理科で

    国語、数学、英語、社会、理科で 授業が必要な科目ってどれだと思いますか? レベルは高校でお願いします。 大学浪人で金がないので働きながら勉強しようと思っています。 数学、国語、英語はある程度基礎ができれば独学可能 理科、社会は 前者は理解を必要とするものもある、丸暗記だと厳しいので授業は必要かなと思います。

  • 翻訳をしてくれるサイト?

    英語で書かれた、医学の専門書を訳したいと、今思っています。 それで、、ずるい考えだとは分かってるんですが、、パソコンを使って訳せないかな??と考えているんです。 インターネットで翻訳のサイトを検索してみてたら、いくつか分かったんですが・・・・、(私の求めすぎかもしれませんが・・・)変な日本語になってたり、専門用語はなかなか、きちんと訳してもらえないんですよね! それで、何か良い方法ご存じの方は、教えていただけないでしょうか??? 私は、PC初心者でよく分からないんですが、、何か、翻訳のソフトとかがあったりするんでしょうか??  また、専門用語や、意訳もしてくれるようなサイトはありますでしょうか??   また、専門用語(医学、理学系)がのった、ホームページ、、または、分かりやすい辞書などありますでしょか?? このような、質問をすると、「自分で、訳すべきです。」などというお叱りを受けそうなのですが、、、それは、わかったつもりなのですが、少しでも良い方法がないかと思って、質問させていただきました。 よろしくお願いします。

  • 専門用語の翻訳

    工業系(材料力学関係)の英文を日本語に翻訳していますが、訳す量が沢山あり、訳し方の分からない文もあるのでなかなかはかどりません。 専門用語も多く、辞書で調べても載っていない単語もあります。 今は、エキサイトの翻訳サイトと辞書で調べながらやっています。 このような英文を翻訳できるソフト、翻訳サイトはないでしょうか。 あれば教えて頂けないでしょうか?よろしくお願いします。

  • 翻訳サイト

    翻訳サイトってありますよね。英文を入力すれば、直訳だけれども訳してくれるサイトです。 翻訳に興味があって、先日、翻訳に関する雑誌を買って読んでいたのですが、この翻訳サイト、翻訳をしている人は普通に使っている、というような記事をみつけました。 わたしの中のイメージでは、翻訳家という人たちは、かなり英語が出来て、ぱっとみただけでだいたいは辞書をひかなくてもわかり、細かいところを辞書をひいて訳しているものだ、と思っていました。だから、翻訳サイトというのは、英語が全く出来ない人が、必要に迫られて利用するものだとばかり思っていたのですが、違うのでしょうか。実際は。翻訳家の方も、ああいったものを利用しているのでしょうか。

  • 数学の用語について、

    数学の用語について、 授業で先生がよく、「s.t.」って書くんですけど、どういった意味なんでしょうか? たしか「such that」の略とか言ってた気がします。

  • 物理の専門用語でも比較的よく翻訳してくれるサイト

     ある英文で書かれた物理の論文を読みたいのですが、 そのまま眺めてみますと、専門用語ばかりで見たことも 無いスペルの単語がたくさん見られます。 英語の翻訳サイトはいろいろとありますが、物理の 専門用語でも比較的翻訳してくれるサイトはどこで しょうか?

  • 英語圏の留学先で使用する参考書を教えてください。

    等速平均運動とかそういう専門単語がのってる 理科の用語が日本語と英語でかいてある辞書みたいな本。水溶液:Solution みたいに授業で使う用語の英語がかいてある単語集?か辞書みたいな本。その他 数学(全般)と理科(物理)日本語と英語で用語が書いてある、留学生が授業で使う参考書など知っている方、書名・出版社など教えてください。

  • 理科の授業

    塾講師で中学理科を教えている者です。理科の授業の仕方についてアドバイス等をいただければと思います。 理科の授業、特に生物などのII分野の単元では、暗記しなければいけない用語を説明をしつつ穴埋めするだけの授業になってしまい、単調な授業になってしまいます。実験は時間の都合上行えません。また、大学で私は物理化学系の勉強をしていたため、生物系の分野が好きでないというのも関係あるのかもしれません… 数学の授業では、少し教えて演習、また少し教えて演習というように適度に演習を入れることができたので、授業にメリハリをつけることができるのですが、理科(特に生物)の場合は用語を紹介しないことには問題演習もできず、ほとんどの時間を用語の解説で終始してしまいます。 どのような工夫をすると理科の授業を面白くできるでしょうか?経験者の方、現役の方などご意見お願いします。

  • 美術用語の翻訳

    美術用語の翻訳 以下二つの美術に関する英語を和訳すると、どういった用語になるのか教えてください。 The figurative watercolours The flower paintings また、美術用語に特化した英和辞典、もしくはサイトを ご存知のかたいらっしゃいましたら、あわせて教えてください。 よろしくお願いします。