• 締切済み

英訳お願いします><

貴校の、英語の専門的な教育や多くの資格の取得を目指していける部分に魅力を感じました。また、さまざまな国の文化や歴史を学び、広い視野を持つことができる思ったからです。 これを英語に直していただきたいです。 一応分かるとこだけ書きます。 I learn foreign culture and history , I think that

noname#44905
noname#44905
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

First of all I am so attracted by the way you teach English professionally as I am planning to get some official (or, authorized) qualifications. Furthermore, I am convinced that I will be able to have the worldwide views through learning various foreign cultures and histories at your school. 普段説教めいた事は殆ど言わんが(爆)、これを一分程で書けんとその専門学校に入っても、、、以下省略。マー、頑張って下さい、マジで。

noname#44905
質問者

お礼

長々とありがとうございます>< そうですよね・・笑 がんばります!!

関連するQ&A

  • 米、イラクの戦争

    (1)・(2)・(3)の質問のうちどれか1つでも構いません。みなさんの知恵を貸してください。 1.「人々は歴史から何も学んでいないことを学んだ。」 確か、英語でこんな文の諺があったように思って、探しているのですが見つかりません。 これに近いものでも結構ですので、どなたか分かる方、教えて下さい。 History repeats itself.歴史は繰り返す。 ↑ではないのです。 2.I learned that people learn nothing from history. Those who will not learn from histroy, are doomed to live it over. この文は文法的に正しいですか?文法チェックを宜しくお願いします。 3.米、イラクの戦争が始まってしまうようですね。 それについての短い感想を皆さんならどう英語で表現なさいますか?

  • 添削お願いします。

    I visited to some countries, so I think I have response capabilities to foreign culture. いろんな国に行ったことがあるから、外国の文化に対応する能力はあると思う。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    The reasons that people strict against gun come from history, culture, and idea, but they think it is important that response to force does not escalate, not response by force.   「人々が銃に厳格なのは、歴史、文化、考え方からきているのもありますが、暴力への対応は決して暴力で返すのではなくいかにエスカレートさせないかが重要だと考えているからです。」 *特に後半が自信がないです。 「いかにエスカレートさせないか」をうまく英語にできませんでした。 こちらの英文を添削してほしいです。 よろしくお願いします。

  • 英訳,英文削除手伝ってください。

    The purpose of Compulsory Education is to deprive the common people of their commonsense. 強制的な教育の目的は凡人のコモンセンスを奪う。? For most Americans, all history is ancient history and the best thing about the past is that it's over. ほとんどのアメリカ人にとって、歴史のすべては古代の歴史、そして過去についてもっとも良いこと(点)は過去はもう過ぎたということ。? ”IT"は何をさしているんでしょうか? すべての単語や基本的な文法は理解しているのに、英訳できないのはなぜなのでしょうか?まだまだ文法の勉強が必要でしょうか?英語の新聞など、みたこともない文構成がたくさんでてきますよね。それらはどのように勉強すればよいでしょうか? こちらは英文削除おねがいします。 I don't understand why the subject listed in Goal5 are only Mathematics and Science. I think other subject, English, history and etc, also might need to be developed and changed. (National Education Goals, 8項目のうちの)ゴール5の科目が数学と科学だけなのか、理解できない。他の科目、英語や歴史やその他も発展や変化が必要だろう。 *National Education Goals Goal 1 Ready to learn Goal 2 School Completion . . Goal 5 Mathematics and Science (Goal5 の科目がなぜ数学と科学だけなのかと指摘したいです。) わたしの説明わかりにくいと思いますがお願いします。 USAの大学の宿題です。Natural な英語お願いします。

  • 英作文の添削

    海外旅行をするにあたり、あなたが期待することと、不安に思うことは何か?50語程度 I hope to learn a foreign culture.For example, I want to learn a foreign language . But,I'm uneasy about communication with people in other countryies. If I can't do that , I may not be able to ask anyone when I have trouble. 「私は外国の文化を学ぶのに期待します、例えば外国語を学びたいです。けれど、異国の人々とのコミュニケーションに不安があります。もしできなかったら、困ったとき誰にも質問できないのです」最後の一文が問題に対して答えになってるか不安です、だめでしょうか?お願いします

  • 興味がある。 夢中になる について

    英語を教えてもらいたいのですが、最近何にはまってる?ときかれ、テニスをすることと答えました。そのあとに、 「私は歴史を知ることにもはまってるよ。 自分の国や世界の歴史を知ることは絶対に必要だと思うから。それに、色々な事が分かって楽しいんだ。」I'm also into the history. I think it very important and need to know the history of my countrie and world. and it fun that ・・・・・ めちゃくちゃですみません ただしい訳おしえてくださいください!

  • 英文削除

    教育の授業の宿題で、英文を作るんですが、これでよいか確認お願いします。 歴史を学ぶことは知識、技術、教育を得ることだ。 Learning history means acpuiring knowledge, skill and education. 歴史的日付を覚えるだけでは、歴史を学ぶと意味しない。歴史を学ぶということは過去に何が起きたか、なぜ、どのように出来事が起きたかを知ることだ。 Only memorizing the dates of history does not mean learning history. Learning history implys knowing what happened, and why and how the event happened. 教育化されるために、人々は歴史的日付を記憶するだけでなく、歴史を学ぶ。 In order to be educated, people learn history,not only memorize the historical dates. アメリカの大学に行っています。なるべく自然な英語にしたいです。お願いします。

  • 英語 和訳&英訳 お願いします!

    You are before of undertake the important decision.. but I see that you work (learn) very hard for your future ;) I'll sterted new semester in studies in October too ;) So you like traveling, history and culinary. I like too :D but history - I love :P You have much time in life so I think that Yuo can see there places ;) What do you want see in Europe? Which countries? Surely France, Italy, Spain and probably UK :D どこか一部分だけでもいいので、よろしくお願いします。 あと、「確かにそうですね。大変だけど、お互い頑張りましょう。」はどう訳せばよいでしょうか。 なかなかいい表現が思い浮かびません・・・。

  • 英作文の添削お願いします。

    英作文の添削をお願いします。 私は、英語を母国語としないところに行くときは、必ず、そこの歴史、文化、習慣等の前知識はもちろん、簡単な挨拶から感謝の気持ちの表現等、日常的な会話表現は勉強していくことにしている。彼らと気持ちを共有したいから。(千葉大) When I visit the place where English is not native language, I always learn the history, culture, customes there. Of course, I learn daily expression like easy greetings or expressions of thanks.Since I'd like to share our feelings with people there. 疑問点(1) 最後の文で、sinceで始めてよいのか、ちょっと疑問です。確かbecause始まりは×だった気がするのですが… 添削、よろしくお願いいたします。

  • 英訳を助けてください

    以下のようなことを英語で言いたいのですが… 前回のメールの私の英語が問題なくあなたに通じたのだと知って嬉しいです。でも気は抜けません、私にはもっと勉強が必要です。だって、私は時々まちがった英語をうっかり使って相手の気分を害してしまう事があるからです。そんなヘマであなたの気分をそこねてしまう事がない様、私はもっと勉強しなきゃなりません。 I am glad to find that you understood my English in the previous email. I should learn English more to keep up. I sometimes make mistakes in English which happen to offend some people. Then I should learn it more not to make it happen. 上手く表現しきれていないように思います。もっと柔らかい文章にしたいのですが…、どのように変えたら良いのか分かりません。 どなたかお力を貸してください、お願いいたします!