• ベストアンサー

添削お願いします。

明日までの学校の英語の宿題なのですが… 自分の行ってみたい国と、その理由を英作するというモノです。 私は どなたか添削よろしくお願いします。 【日本文】 私が少しでもはなせる第二外国語は英語だけであり、それを完璧に身につけたいからです。 私があえてイギリスで英語を学びたいと考えた理由は、治安もそんなに悪くないし、観光スポットもたくさんあるからです。 英語を一生懸命勉強して英語で外国の人とコミュニケーションをとりその国々の文化や習慣を知りたいです。 【私が作った英文】 Because the second foreign language which I can speak is only English,and I want to I want to master it on perfectly. The reason considered that I want to dare study English in Britain is that it is so unsafe or there is also much sightseeing spot. I want to study English hard,And I want to take communication with a foreign man in English, and to know the culture and the custom of the countries. お願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • POKIE
  • ベストアンサー率33% (266/784)
回答No.2

横取りみたいですが、続きは私が。 The country where I want to go is UK. 単純に I want to go to the UK.でも良いと思います。 It is because I want to master English which is the only foreign language I can speak. masterとperfectlyは2重です(くどい)。which以降がちょと苦しいのでこのように書いてみました。 And the reasons for choosing Britain among English speaking countries are that there are many sightseeing spots and that it is relatively safe. このようにもう少し簡潔な英語を話す国という表現のほうが良くないですか。that以下は改めて主語動詞が必要です。(that there are many...) I want to talk with people from various countreis to learn culture and customs of those countries when I can speak English very well. 複数形を気をつけてください。(countries)冠詞は直しましたが、これは難しいのでぼちぼち勉強してください。it can talk? I can talk itなら解りますが。 細かいことをいうときりがないですが、こんな感じでがんばってください。 #1さんがまず、私が行きたいと思う国はイギリスです、と書いてくれたところが良いですね。英語の場合はまず、一番大切なことを言ってから、理由を説明するのが通常です。日本語はどちらかというと逆ですよね。

chiyori
質問者

お礼

添削どうも有り難うございましたっっ!!!!!!! 何とか学校へ持っていくことが出来ました♪ 本当に有り難うございました!

その他の回答 (1)

  • rightegg
  • ベストアンサー率41% (1357/3236)
回答No.1

こんばんは。 こういってはなんですが、 日本語の方を変えた方が良いですよ。 省略が多くて、意味が通じにくいです。 例:私が行きたいと思う国はイギリスです。なぜなら私が唯一日本語以外で話せる言語(*第二外国語だと、もうひとつ外国語を話せる事になります)である英語を完璧に身に付けたいからです。 また、私が英語を話す国の中でイギリスを選ぶ理由は、治安がそれほど悪くはなく、観光スポットも多いからです。 一生懸命英語を勉強して、英語で話せるようになったら、色んな国の人と(英語で)話し、その国の文化や習慣を学びたいと思います。 こんな感じですかね。 今のままだと、理由がいろいろと並ぶのに、どうしたいのかが書かれていません。 また、「イギリスに行きたい理由」と「(英語圏の中で)イギリスを選んだ理由」は別なのでそこも注意。

chiyori
質問者

補足

回答有り難うございました! righteggさんの例文を参考にもう1度英作してみたのですが… The country where I want to go is UK. It is because I want to master perfectly English which is a language which can be spoken except only Japanese. And the reason for choosing Britain in the country with whichI speak English is that sightseein spot also has much peace so bad. I want to talk with the man of various country and to study the culture and the custom of the country, when I study English hard and it can talk in English. どうでしょう?

関連するQ&A

  • 自由英作文の添削をしていただきたいです。

    大学入試の自由英作文問題を解いてみたので、英語に堪能な方に添削頂ければと思います。 問:大学で勉強したいことはなんですか。80字程度の英文を書きなさい。 私の解答: It is English that I want to study at university. One reason is that I really like English. For me,studying English is fun. The more hard I study,the better I can understand what songs and movies in English say. When I understand them well,I feel fun and really happy. Another reason is that English is very important nowadays. Having good command of English would be advantagenous to me when it comes to employment. For these reasons,I want to study English. 訳: 私が大学で勉強したいのは英語です。 理由のひとつはとても英語が好きということです。 私にとって英語の勉強は楽しいのです。 一生懸命勉強するほど、英語の歌や映画の言ってることがよく分かります。 そのようなときにとても楽しさや幸せを感じるのです。 もう一つの理由は英語は近年とても重要だということです。 高い英語の能力を持っていると雇用の面でも有利です。 このような理由から私は英語を勉強したいのです。 細かいミスや不自然な表現などたくさんあるかと思います。 また、論点もこれじゃ良くない、こうしたほうがいい、などがあればぜひアドバイスをいただきたいです。 最後に、いろいろ要求してしまい心苦しいのですが、解答者様でしたらこの自由英作文を10点満点中だいたい何点ぐらいをつけるか採点していただけるとすごくうれしいです。 よろしくお願いいたします(>_<)

  • この文はおかしいでしょうか?

    こんばんは。 「自分の話す英語が外国の人々とコミュニケーションができるかどうかを試したい。」 ⇒I want to try that English that I speak may be able to be communication with people in foreign country. のようにしたのですが、 try that~の部分は、ありえないでしょうか・・・。他にもおかしいところはあるてじょうか。 ご指摘お願いします。

  • 添削をお願いします

    "I'm not fluent in English but I study it so that I could type in it well. My ability to learn English is poor so sometimes I get kinda confused."

  • 英訳、正しいでしょうか??(;_;)

    English is good Because英語は勉強していてとても楽しいからです。 英語は確かに日本語と比べると全然異なり、難しいと思います。 きっと皆さんの中でも英語を難しいと思っている人もいるでしょう。 私も最初、英語は難しいと思っていました。 しかし、だんだんと英語を勉強するうちに英語の楽しさや面白さを学んだのです。 また、英語をたくさん勉強すれば世界中の人とコミュニケーションをとることができると思います。 私は英語を通して世界中の人とコミュニケーションをとれるようになりたいです! だから、私は英語を一生懸命勉強したいと思います。 英訳↓ English is good because I enjoy studying it. English is different far from Japanese,and difficult. I think some of you feel English difficult. At first I also felt it difficult. But I gradually became to feel it enjoyable and interesting while studying it. And I think we will comunicate with the people in all over the world if we study it hard. I want to comunicate with the people in all over the world with English! It is the reason why I want to study English very hard. この文は文法的にも正しいでしょうか??><; また、こうしたほうがよりよいなどのアドバイスもありましたらお願いします。

  • 添削

    添削お願いします。 日本語を英語にしましたので、英語の方を直してください。 これを可能にするのは、「概念レベルの一元化」である。 つまり、概念レベルな一つでないと一方が、日本語、 他方が英語という情報を同時に処理することは不可能ということだ。 また、同時通訳研究は、コミュニケーションにおける言語知識の役割やわ新たな光の下で考えるきっかけになるのではないかと思う。 「概念レベルの一元化」もその結果だ。日常的なコミュニケーションにおいて、言語がどのような役割を果たしているかということを理解するヒントも与えてくれるのではないだろうか。 It is "unification of the concept level" to enable this. In other words, when it is not one which is a concept level, one is Japanese, and it is impossibility that the other processes information called English at the same time. In addition, I think that the simultaneous interpretation study may be a chance to think under role weak shelf light of the language knowledge in the communication. "The unification of the concept level is the result, too". In daily communication, I may give the hint to understand what kind of role a language plays.

  • 添削

    添削お願いします。 日本語を英語にしましたので、英語の方を直してください。 これを可能にするのは、「概念レベルの一元化」である。 つまり、概念レベルが一つでないと一方が、日本語、 他方が英語という情報を同時に処理することは不可能ということだ。 また、同時通訳研究は、コミュニケーションにおける言語知識の役割や新たな光の下で考えるきっかけになるのではないかと思う。 「概念レベルの一元化」もその結果だ。日常的なコミュニケーションにおいて、言語がどのような役割を果たしているかということを理解するヒントも与えてくれるのではないだろうか。 It is "unification of the concept level" to enable this. In other words, when it is not one which is a concept level, one is Japanese, and it is impossibility that the other processes information called English at the same time. In addition, I think that the simultaneous interpretation study may be a chance to think under role weak shelf light of the language knowledge in the communication. "The unification of the concept level is the result, too". In daily communication, I may give the hint to understand what kind of role a language plays. これを、可能にするのところの「これ」は 同時通訳の場合は言語変換もオンラインで行われる。ということです。

  • 一橋大学 自由英作文 添削のお願い

    一橋大学 自由英作文 添削のお願い (120字~150字)                                                                                       条件・十年後の自分はどうなっているかについて書きなさい。                                                                                      I will work as an English translator in ten years. I have an experience supporting my idea. When I was a junior high school student, it was not until I started to study English that I realized how interesting studying English was. I have kept learning English since then. Now, I want to enter Hitotubashi University and study English more. This is because I have dreamed of becoming a good translator. I have a reason why I want to be. these days, this world is getting smaller and it is more important for people to have English skills, so I want to help them learn English. What is important is that how I make effort to be a good English translator. (121字)                                                                              今回はぎりぎりでした。少しtranslatorという語が多い気がしますが・・・。文法面を中心に内容のチェックをお願いしたいです。宜しくお願いします。

  • 添削お願いします。m(。_。;))m ペコペコ

    <(_ _*)>いつもお世話になり、ありがとうございます。英文の添削、よろしくお願いします。 授業の前には、次の授業では何を話そうか、予習しなくちゃ!と思うのだけれど、無理に英文を詰め込んでも自分の実力はすぐ見抜かれてしまうだろう。 だから自分の実力のままでいいや。と思ってしまう。 I always feel that I should think about what to talk in next class and that I should study beforhand but on the other hand I also think that it is no use forcing myself to put things in my head since the teacher will notice it. Before taking lessons, I feel that I need a topic in the lesson and I have to prepare for the lesson. But I end up in thinking that it is no use in cramming English sentences into my head and that I would go with my current English ability.

  • 英作文の添削をしてくれませんか??

    (1)Do you think it is important to study english? (2)What kind of job do you want to exprience? という問題がテストに出るので事前に考えてくることと言われましたが、作ってみたところ文法的に正しいかどうか分かりませんので添削お願いします。 高一までの学習範囲で、できればお願いいたします。 (1)yes,I do the two reasons First I like A foreign film Therefore I want to watch it without translation (←勉強をして)をいれたい Next I want to go to the university Because of that I think it it important to study English (2)Yes,I do I want to be A programmer The two reasons First,I like to use the PC second, I can make a lot of people efficient Because of that Ihink want to Be a programmer という内容なのですが、現在仮定法を学習しているので一つぐらい使いたいです。あとここはthat節を使ったほうがいいなどという点があれば教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。

  • *~* 添削お願いします。 *~*  

    いつもお世話になり、ありがとうございます。英文の添削、よろしくお願いします。 楽しい授業を受けていると、1時間半が短く感じられる。 An hour and a half flies when I'm having fun in class. 英語のフレーズは7回言うと記憶に定着すると言われています。 It is said that an English phrase would be memorized with repeating it in seven times.