• ベストアンサー

米、イラクの戦争

(1)・(2)・(3)の質問のうちどれか1つでも構いません。みなさんの知恵を貸してください。 1.「人々は歴史から何も学んでいないことを学んだ。」 確か、英語でこんな文の諺があったように思って、探しているのですが見つかりません。 これに近いものでも結構ですので、どなたか分かる方、教えて下さい。 History repeats itself.歴史は繰り返す。 ↑ではないのです。 2.I learned that people learn nothing from history. Those who will not learn from histroy, are doomed to live it over. この文は文法的に正しいですか?文法チェックを宜しくお願いします。 3.米、イラクの戦争が始まってしまうようですね。 それについての短い感想を皆さんならどう英語で表現なさいますか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#11476
noname#11476
回答No.1

1. The only thing we learn from history is that we learn nothing from history. -Fiedrich Hegel- これのことでしょうか? 2.パスさせてください。 (文法的にといわれると、間違いとはいえないと思いますが、言いたいことと一致しているかどうかは不明なので) 3. うーん。 War makes nothing.

profitable-d
質問者

お礼

早いレスありがとうございます!本当に感謝します。 そうです!これです!The only thing we learn from history is that we learn nothing from history. 教えて頂き、スッキリしました。 mickjey2さん 今までいつも回答を見せていただいていました。とても勉強になります! 今後とも宜しくお願いします。

その他の回答 (1)

  • Mell-Lily
  • ベストアンサー率27% (258/936)
回答No.2

 I learned people learn nothing from history.  Those who learn nothing from history will follow it.

関連するQ&A

  • 「戦争で得るものは何もない」と言いたいのですが・・

    英語で「戦争で得るものは何もない」と言いたいのですが、どういいますか? 以下が私が考えた文ですが合っていますか? (1)We have nothing to gain from a war. (2)We have nothing to gain by a war. (3)We gain nothing by a war. もしこれらの英文がおかしければ、教えて下さい。

  • What Can Be Learned

    日本語「何を学ぶか」を英語にしたいです。 辞書で調べたら「What Can Be Learned」となりました。 この文法を詳しく教えて欲しいです。 ・なぜ、learnedなのか ・What can we learn?ではにのか などなど。

  • 英語で「歴史とか科学とか難しいことが漫画で描かれていたら、そういうのに

    英語で「歴史とか科学とか難しいことが漫画で描かれていたら、そういうのに興味ない人も 読んでみようと思うかもしれないし、それをきっかけにそういうのに興味をもつかもしれない」 という日本語でもちょっとまとめずらい文を英語にしたいのですが。。。。 下記のような感じでいいのでしょうか? Manga about difficult thoings such as history and science might make someone who are not interesting in those areas read it,and also they might be interesting those areas.

  • 訳し方

    いつもお世話になっています。 英語で習いました文で疑問に思ったので教えてください。 I learned a lot from him. (私は彼からたくさんのことを学びました。) の文でどうして a lot of にならないんでしょうか。

  • これを訳したいんですが・・・・。

    ・私が最も尊敬しているのは、中学校の歴史の先生です。 ・先生は過去をさまざまな角度から見ることを私たちに教えてくれました。 ・私はまた、現在を理解するためには過去を知る必要があることを知りました。 ・私は歴史を学ぶ大切さと楽しさを教えてくれたことに対して、先生にとても感謝しています。 英語に訳したいのですが、うまくできません。関係代名詞も使わなければいけないのでややこしくなってしまいました。 ・The person whom I respect most is history teacher of my junior high school. ・My teacher taught us ここからよくわかりません。from different points of viewを使うことはわかるんですが・・・。 ・I also ここからもややこしくなってしまってわからないんです・・・。necessaryを使うのかなぁ、とは思ったんですが・・・。 ・I learn history ここからもわかりません・・・。「importance and joy」が「大切さと楽しさですよね?たぶん・・・。」 感謝だとThank youとかI'm very grateful to you forやexpress my gratitude forを使うと思うんですが、どれをつかうべきなのかも・・・。 関係代名詞などが苦手で混乱してなかなか出来なくて困っているので教えてくれないでしょうか?お願いします。 たぶん私が英文に直した文も少し変なところもあると思います・・・。

  • 英訳お願いします><

    貴校の、英語の専門的な教育や多くの資格の取得を目指していける部分に魅力を感じました。また、さまざまな国の文化や歴史を学び、広い視野を持つことができる思ったからです。 これを英語に直していただきたいです。 一応分かるとこだけ書きます。 I learn foreign culture and history , I think that

  • A pupil from whom nothing is ever d

    A pupil from whom nothing is ever demanded which he cannot do, never does all he can. この文の意味をご教示ください。 特に from whom nothing is ~ はどういう文法なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英文削除

    教育の授業の宿題で、英文を作るんですが、これでよいか確認お願いします。 歴史を学ぶことは知識、技術、教育を得ることだ。 Learning history means acpuiring knowledge, skill and education. 歴史的日付を覚えるだけでは、歴史を学ぶと意味しない。歴史を学ぶということは過去に何が起きたか、なぜ、どのように出来事が起きたかを知ることだ。 Only memorizing the dates of history does not mean learning history. Learning history implys knowing what happened, and why and how the event happened. 教育化されるために、人々は歴史的日付を記憶するだけでなく、歴史を学ぶ。 In order to be educated, people learn history,not only memorize the historical dates. アメリカの大学に行っています。なるべく自然な英語にしたいです。お願いします。

  • ニッコマレベルの偏差値50前半の私立文系の大学に行

    ニッコマレベルの偏差値50前半の私立文系の大学に行きたいと考えている男です 現代文 古文 世界史B 英語 で勝負します これらで勉強しようと思っています FORMULA 1400 FORMULA 1700 合格英熟語 300 中学英語をもう一度ひとつひとつわかりやすく。 大岩のいちばんはじめの英文法 超基礎文法編 大岩のいちばんはじめの英文法 英語長文編 forest 7th write and learn 漫画版世界の歴史10巻 時代と流れで覚える!世界史B用語 入試 漢字マスター 1800+ 読んで見て覚える 重要 古文単語315 ステップアップノート30 古典文法基礎ドリル 現代文と格闘する これでいけるでしょうか? 教えてください お願いします

  • 英訳,英文削除手伝ってください。

    The purpose of Compulsory Education is to deprive the common people of their commonsense. 強制的な教育の目的は凡人のコモンセンスを奪う。? For most Americans, all history is ancient history and the best thing about the past is that it's over. ほとんどのアメリカ人にとって、歴史のすべては古代の歴史、そして過去についてもっとも良いこと(点)は過去はもう過ぎたということ。? ”IT"は何をさしているんでしょうか? すべての単語や基本的な文法は理解しているのに、英訳できないのはなぜなのでしょうか?まだまだ文法の勉強が必要でしょうか?英語の新聞など、みたこともない文構成がたくさんでてきますよね。それらはどのように勉強すればよいでしょうか? こちらは英文削除おねがいします。 I don't understand why the subject listed in Goal5 are only Mathematics and Science. I think other subject, English, history and etc, also might need to be developed and changed. (National Education Goals, 8項目のうちの)ゴール5の科目が数学と科学だけなのか、理解できない。他の科目、英語や歴史やその他も発展や変化が必要だろう。 *National Education Goals Goal 1 Ready to learn Goal 2 School Completion . . Goal 5 Mathematics and Science (Goal5 の科目がなぜ数学と科学だけなのかと指摘したいです。) わたしの説明わかりにくいと思いますがお願いします。 USAの大学の宿題です。Natural な英語お願いします。