- ベストアンサー
must have ppとmustの文の違いがわかりません
mustは絶対そうだよとか、絶対しなきゃという感覚でいます。 have toはしたくないけどしなきゃなぁという感覚でいます。 とある例文に He must have been there then. (彼はその時そこにいたはずだ。) これは、その時そこにいたに違いないと同じだと思います。 なのでmust be there thenと同じ文にはならないのですか? mustの過去のmust have ppの使い方がよくわかりません。
- 英語
- 回答数6
- ありがとう数2
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
must be there は「今,そこにいるに違いない」 must have been there は「過去にそこにいたに違いない」 という違いです。
その他の回答 (5)
mustには「~しなければばらない」と「~にちがいない」の意味がありますよね。それで、mustには過去形がありませんから、過去を表す場合は前者の意味なら had toを、後者の意味の場合なら must have ppを使います。
補足
こんばんは 補足なんですが you must be sleepingとyou must sleepは同じ意味ですか?
- ichiromari
- ベストアンサー率23% (163/683)
mustは絶対そうだよとか、絶対しなきゃという感覚でいます。 have toはしたくないけどしなきゃなぁという感覚でいます。 とある例文に He must have been there then. (彼はその時そこにいたはずだ。) これは、その時そこにいたに違いないと同じだと思います。 なのでmust be there thenと同じ文にはならないのですか? mustの過去のmust have ppの使い方がよくわかりません 【回答】 He must be there then. 上の文は正しくありません。副詞の then は過去を表すからです。助動詞の must は過去の意味はありませんので、文全体が現在形なのに、最後に過去を表す then を置くことは出来ません。だから、過去のことを言う時は、must have 過去分詞(~したにちがいない) の形にするのです。
お礼
こんばんは 過去と現在の単語が一緒になっていました。変でした。 回答ありがとうございました。
- 06miyachan
- ベストアンサー率29% (90/304)
「may」の過去形は「might」ではないか、と反論がきても困るので、念のために、少しだけ説明します。英語の古い形を保っているドイツ語を見ればわかることですが、古英語では、「 moste(過去形); ドイツ語 musste (mussen の過去形)」となっていました。だから、「must」を過去形にするためには、さらに「have + PP」という表現が必要になってきたわけです。
- 06miyachan
- ベストアンサー率29% (90/304)
実は、「must」自体がすでに、「過去形」なんです。つまり、「may」の過去形が「must」だったわけです。すでに「過去形」であるので、それをさらに「過去形」にすることができないわけです。まさかと思われそうですが、英語の歴史を読めばわかることです。どっちにせよ、現代英語では、本来の過去形を「現在形」のように扱うようになったので、わかりにくくなっているわけです。困ったことです。
補足
補足なんですが you must be sleepingとyou must sleepは同じ意味ですか?
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
>mustの過去のmust have ppの使い方がよくわかりません。 「いるにちがいない」をmustだとすると 「いたにちがいない」を何と表わせばよいでしょうか? mustを過去形にしてmustedとできればいいのですが、それは できません。そこで、must have ppとするのです。
お礼
こんばんは 回答ありがとうございました。
関連するQ&A
- この文の構造を教えてください。
He would have liked to have been there. haveが二回も出てきて、私には文の構造が難しいです。 He would have liked to be there. だと、 どのように意味合いが変わってしまいますか? どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- must(~しなければならない)have to(~しなければならない)の違い
mustとhavetoは意味が同じですよね? 使い分けをするときは一体どうしたらいいんですか? 例えば、 What do yo have to do this evening? (あなたは夜に何をしなければならないのですか?) 上のような疑問文が作られていれば、答えはhave toで答えればいいだけなんですけれども、テストで『あなたは夜に何をしなければならないのですか?』という疑問文を作りなさいという問題が出た場合は、mustを使えばいいのか、have toを使えばいいのか分かりません。 肯定文でもそうです。 mustとhave toの使い分けを教えて下さい!! 宜しく御願いいたします!
- 締切済み
- 英語
- should have pp
I should have studied English. 英語を勉強しておけばよかった。(しなかった) should have ppで過去の後悔と聞きましたが、今日こんな例文をみました。 I should have found him by now. もうとっくに会えてるはずなのに。 この文はshould have ppだと、彼にあっておけばよかったには何でならないのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- mustとhave toのニュアンスの違い
基本的な質問で申し訳ございません。 英語のmustとhave toは共に義務を表しますよね。 例えば次の文です。 I must go to bed now. I have to go to bed now. この2つの文は ほぼ同じ意味で解していいかと思います。しかし 今度はIをYouに変えてみます。 You must go to bed now. You have to go to bed now. この場合は mustを使った方が命令調だと思うんですが、ネーティブの感覚からいくと どうなんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- must have been のbeen
You must have been surprised at the noise. 訳)あなたはきっとその物音に驚いたに違いない。 ・must have done「…したに違いない」 を用いているのはわかるのですが、なぜbeenがつくかが分かりません。 どなたか分かる方方教えて下さい。 また、英文を読んでいる時も、beenが入った訳には少し手間取ってしまいます。感覚的には訳せますが、スパッと瞬時に訳出できません。何か対策があれば教えて頂ければと思います。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- must と ought to
英語の問題で 「Has Mr. White arrived yet?」 「No, he ( ) half an hour ago.」 という問題があって (1) must have been here (2) ought to have been here で、答えは(2)なのですが(1)では駄目な理由が分かりません 「ought to have done」 は 「~したはずだ」で、「must have done」は「~したに違いない」ですよね? 教えてください
- 締切済み
- 英語
- 文の意味の違い
次のペアの文の意味はどのような違いがありますか? なんかもう全部同じにしか見えません。どなたか教えてください。 よろしくお願いいたします。 ①・He seems to be ill. ・He seemed to be ill. ・He seems to have been ill. ・He seemed to have been ill. ②・I hoped to see him again. ・I hoped to have seen him again. ③・I want to have you cut this tree. ・I want to have this tree cut by you. あと、どのように特訓をすれば、英語力がつきますか?
- ベストアンサー
- 英語
- mustとhave toの違い
must と have toには しなければならないという 意味がありますが ふたつがどのように違うか教えてくれませんか? 英検3級目指してる社会人で 絶対とりたくて がんばってます。 基本的なことがまだ うまくぜんぜんできなくて くだらなく思える質問かもしれませんが ご回答いただけたら嬉しいです。 リトルラビ
- 締切済み
- 英語
- shouldn't have beenについて
助動詞を勉強しています。 (1)He shouldn't have been there .この英文は文の前後があったとしても「そこにいるべきでなかった」なのか「恐らくそこにいなかったはずだ」なのかよくわからない文のようです。そもそも推量(見込み)とされているshoudの過去の否定文shouldn't have done「おそらく~でなかったはずだ」は存在しているのでしょうか?英文を検索しても見つかりません。仮に存在しているなら、わかり易い例文などをご提供頂ければ助かります。
- ベストアンサー
- 英語
補足
アドヴァイスありがとうございました。 補足ですが、 you must be sleepingとyou must sleepに違いはでますか?