• ベストアンサー

Must、Can、Will の使い方について

例えば「明日~しなければならないだろう」という文の場合、 I will have to do my homework tommorow. I must be going to do my homework tomorrow. はたまた、「明日~できるだろう」などという場合、 I will be able to go there. I can be going to go there. どちらの表現でも正しいのでしょうか? それともどちらかが文法的に間違っているのでしょうか? 理由などわかりやすく教えて頂きたいと思っておりますので、お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddmm1711
  • ベストアンサー率25% (15/58)
回答No.2

I must be going to do my homework tomorrow. は明日~ぜったいにしているはずだ。みたいなニュアンスになっています。going toを使うなら I'm going to have to do my homework. mustを使いたいなら未来形を使わなくても大丈夫です。 mustは堅い言い方なのでできればhave toを使っていったらいいと思います。 あとI can be going to go there.はとても変です。文法的に間違っているとは言えませんがこちらもI can go there tomorrow.のように未来形を使わないほうがいいと思います。

BIG-BANG
質問者

お礼

>I must be going to do my homework tomorrow. は明日~ぜったいにしているはずだ。みたいなニュアンスになっています。 なるほど。こういうニュアンスに変わってしまうのですね。 それと、むしろ未来形を使わないほうがわかりやすい、というのもうなずけます。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

noname#19923
noname#19923
回答No.4

混乱させてしまったらごめんなさい。 あくまでこういう説明ではいかがですか,ということで,分かりにくかったら無視してください。 主語が動詞の前に来ることを除いて,日本語と英語は語順がほぼ逆です。ですから,日本語と英語を逆転させてみてはいかがでしょう。   [[~しなければならない(義務)] だろう (未来)] → [[ must ] will] (語順を逆転させて) → will must (must の未来形はないので) → will have to   [[~できる(可能)] だろう (未来)] → [[ can ] will] (語順を逆転させて) → will can (can の未来形はないので) → will be able to

BIG-BANG
質問者

お礼

>日本語と英語を逆転させてみてはいかがでしょう。 新鮮な解釈ですね。 確かにそう言われてみるとその通りのような気がしてきますし、自然な感じがします。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.3

普通の答え方でいいのかなと疑問になるような流れですが、逆の順番で書いてみます。 「明日~できるだろう」などという場合、 >I will be able to go there.(○) >I can be going to go there.(×) will + have to(mustの代用)/will + be able to(canの代用)で助動詞が重複して使われる(二重助動詞)ことがないようにしますが、その逆順はありません。つまり、can/must + be going to(willの代用)の形は不適です。 「明日~しなければならないだろう」 >I will have to do my homework tommorow.(○) >I must be going to do my homework tomorrow.(×) これも上と同じ理由で、上はいいですが下の文はよくありません。質問の真意をはずしてたらごめんなさい。

BIG-BANG
質問者

お礼

つまりWillもしくはbe going to が先にくるのは正しいけれども、 逆になるパターンは不自然ということですよね。 自分も同じ感覚を持っていました。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • wuyug
  • ベストアンサー率31% (27/86)
回答No.1

will~は、今決めたみたいな感じ。 mustは、やらなきゃいけない。going to~はもうすでに決定してること。

BIG-BANG
質問者

補足

助動詞表現それぞれの意味は理解していることと同じでした。 例文にも書きましたが、2つの助動詞表現がひとつの文に含まれるときに、 どちらの表現も正しいのか、そうでないのかが知りたいです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • can と will be able to

    Do you know if he can come tomorrow? Do you know if he will be able to come tomorrow? can をwill be able to に置きかえられますか。そして上の2つの文に意味の違いはありますか。 (if 節が名詞節なので will be able to も置くことができますよね。) 文法書でcan のほうの文を見て、if 節が名詞節だからwill be able to も可能だろうと考え始めたのですが、そもそも未来のことなのに、 ・will be able to ではなく、なぜcanを使うのか ・2つの文には意味的に違いはあるのか が気になってきました。よろしくお願いします。

  • 英語 willとbe going to

    明日晴れだといいなを英語にすると、 I hope it will be sunny tomorrowですが、 willをbe going toに変えてもあってますか? 未来のことを表す時はwillかbe going toを使うと習いましたが、どう使い分ければ良いのですか? 例えば、あなたはケンが明日学校に来ると思いますか?は、Do you think Ken will come to school tomorrow?になるらしいですが、willをis going toに変えても意味は同じになるのでしょうか。

  • canとwillの違いについて

    My call ( ) go through. There may be something wrong with this phone. の四択問題で答は、won'tになります。もちろんこれは、 「どうしても~できない」と訳せる比喩でも使える「強い意志のwill」であることは よくわかりますが、選択肢にあったcan'tはなぜダメなのでしょうか 。「私の電話が通じない」と訳せるのに。 思うに一時的な故障なので「能力」を示すcanではないと思うのですが、どうでしょうか。そして一時的な故障なので be able toを利用して、My call is not able to go through.ならいけそうな気がするのですが、どうでしょうか。有識者の方ご指南ください。

  • can will be able to

    I can see you tomorrow morning. I will be able to see you tomorrow morning. 違いは、前者は現在において明日あなたに会うことが出来る可能性があるが、後者は現在においては明日あなたに会うことが出来る可能性がないということでいいですか?

  • mustはこれでいい?

    「明日は雨が降るに違いない.」は[It must rain tomorrow.]でいいのでしょうか? 「明日は雨が降るかもしれない.」は[It may rain tomorrow.]でいいと聞きましたが,mustだけまだわかりません.[must be going to]でなくてもいいですよね?

  • 助動詞mustとwill

    「明日晴れるだろうな」という英文はIt will be sunny tomorrow.が普通だと思うのですが、mustは間違いない、絶対という話し手の気持ちがこめられてるので、It must be sunny tomorrow.「明日絶対晴れるね。」といったように使うことはできるのでしょうか?また、willも確信度合いがmustに並んで強いと認識しています。しかし、この2つのイメージは似通っていてよくわかりません。どう2つを分けていいか教えてください。 以上2点をよろしくお願いします。

  • will be meetingとwill meetの違いは?

    I will be meeting him at the airport tomorrow. I will meet him at the airport tomorrow. I am meeting him at the airpot tomorrow. は本質的に同じですか?未来進行形は「フォレスト」によると、「既に計画された未来の出来事」を表すそうですがどういうことですか? Will you go to the store this afternoon? Are you going to go to the store this afternoon? Will you be going to the store this afternoon? Are you going to the store this afternoon? の違いは?

  • canとwill be able to

    1)You can see him tomorrow. 2)You will be able to see him tomorrow. 何が違うのでしょうか。

  • will  と be going to

    こんにちは。また教えてください。 シャドーイング用に使っているテキストにこんな文章があります。 Next year,my father will be going to New York,and so will I. (父は来年、ニューヨークへ行きます。私もついて行くつもりです。) 1.未来をあらわす「will」と「be going to」が続いているので「おや っ?」と思ったのです。 「will+be+ing」で未来進行形と解釈する と意味が変になるよう な 気がします。 「will」をとって、「my father is going to go to New York・・・」でいいと思うのですが・・ 2.もうひとつ。「・・・and so will I」はなぜ「I will」ではない のでしょう?  以上、よろしくお願いします。

  • I'm going to be able to

    I'm going to be able to go. このような言い方はあまりしませんか? I will be able to go. と違いはありますか? よろしくお願いします。

このQ&Aのポイント
  • インクカートリッジを取り換えてからドキュメントに溜まるだけで印刷出来ない。困っている方への解決策をご紹介します。
  • Windows10で利用しているMFC-J7300CDWが印刷できない問題について解説します。インク交換後に起こるトラブルや対処方法をご説明します。
  • USBケーブル接続のMFC-J7300CDWが印刷できない問題について解決策をまとめました。ひかり回線を利用している方に特に参考になる内容です。
回答を見る