• ベストアンサー
  • 困ってます

canとwillの違いについて

My call ( ) go through. There may be something wrong with this phone. の四択問題で答は、won'tになります。もちろんこれは、 「どうしても~できない」と訳せる比喩でも使える「強い意志のwill」であることは よくわかりますが、選択肢にあったcan'tはなぜダメなのでしょうか 。「私の電話が通じない」と訳せるのに。 思うに一時的な故障なので「能力」を示すcanではないと思うのですが、どうでしょうか。そして一時的な故障なので be able toを利用して、My call is not able to go through.ならいけそうな気がするのですが、どうでしょうか。有識者の方ご指南ください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数173
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

有識者ではありませんが一言。 Can'tを使ったら、仰るとおり「能力」を指します。つまり、その電話はいかなる状況でも通話が出来ないということになってしまいます。そうなると、そのあとに続くThere may be something wrong with this phone.とのつじつまが合わなくなります。電話を買ってきて最初に出くわした問題であったら有り得ますけどね(笑)でも、恐らく、普段はちゃんと電話が掛けられるのに...という条件付だと思います。その場合、やはりWon'tが正解ですね。 他の選択肢にあるかはわかりませんが、Wouldn'tも使えますよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほど納得しました。wouldなら過去で使うということですね。ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • 回答No.3
  • ljus
  • ベストアンサー率15% (3/19)

taktakajinomoto さんの英語力が確かなものであることを証明されましたね。 まったく氏の仰るとおりです。can't をもし使えば、その電話は売り出されたときの機能として、相手の電話機に通信できないことを売りにしている、というような変な意味になってしまいます。そんな電話機は悪ふざけでしか存在しません。 will はあたかも電話機という物に意志が存在するかのようなニュアンスを付与し、ある時ある条件下で、いうことを聞かなかったみないな意味として捉えてください。 有識者の意見を言わせていただきました。文法の神様が皆様方にもほへみますよう、お祈りします。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

興味深いご質問です。 正確を期するために (1)他の選択肢、 (2)出典(本でしたらタイトル、出版社、ページなど)、 を教えてください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • Must、Can、Will の使い方について

    例えば「明日~しなければならないだろう」という文の場合、 I will have to do my homework tommorow. I must be going to do my homework tomorrow. はたまた、「明日~できるだろう」などという場合、 I will be able to go there. I can be going to go there. どちらの表現でも正しいのでしょうか? それともどちらかが文法的に間違っているのでしょうか? 理由などわかりやすく教えて頂きたいと思っておりますので、お願いします。

  • canとcouldの違い

    canとcouldの現在の可能性についての違いが理解できません。 辞書には can:used to say that something is possible could:used to say that something is possible or might happen と書かれていました。 ほとんど同じ意味ですよね? 違いは何なのでしょうか? よくある熟語でThat couldn't be better! というようなものがありますが、 That can't be better.は聞いたことがありません。もやもやしているので、どうかよろしくお願いします。

  • 時制に関して

    時制に関して質問がございます。 以下の文は、「中国に行くと東京タワーが見えない」と言う 事実を説明しているので現在形でいいと思います。 If I go to Chaina, I can't see the Tokyo tower. では、ある映画が来月上映予定でその頃中国に行くと その映画は見れないと言う場合で、 現在形を使って良いでしょうか? それは一般的でしょうか? 口語ではどうでしょうか? If I go to chaina, I can't see the movie (The movie will be shown in the next month) それとも、will + be able to seeに必ずしなければ、 ならないでしょうか? If I go to chaina, I won't be able to see the movie もしくは別の言い方などありますでしょうか? もし上映日などが定かではなくて見れるか見れないか あいまいな場合などには、willではなくwouldを使うことが できますでしょうか? If I go to chaina, I wouldn't be able to see the movie ご教授の程宜しくお願い致します。

  • will be unable toとwon't be able toの違いは?

    He will be unable to attend the meeting.と He won't be able to attend the meeting.の意味に違いはありますか? 直訳すると上は彼はその会議に出席できないだろう、つもりである。 下は彼は会議に出席できるつもりではない、できるだろうとは思わない・・・? 訳してみたらますますこんがらかってしまいました。

  • I might can do

    I might can go swimming. という文章を見つけました。 僕は今まで感覚的に助動詞二つをくっつけるのは間違いなんじゃないかと思い、might be able to などを使ってきましたが、これは文法的に正しいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 会話問題が解けません

    一応自分でもやってみたのですが、答えに自信がないので解説をお願いします。 問題文「次の会話文を読んで、空所を補うのに最も適当なものを選びなさい。」 A:Front Desk. May I help you? B:Yes. This is room 702. There is something wrong with the sink in my bathroom. (1: ) A:Something is wrong with your sink, sir? (2: ) B:Certainly. The faucet is dripping. I can't sleep because of the noise. A:I'm sorry, sir. We won't be able to send someone to fix it until tomorrow morning. B:Tomorrow morning? (3: ) I can't sleep and I have a very important business meeting in the morning. A:The maintenance staff won't be here until morning. Perhaps we could move you to another room. B:Well, if you can't fix it tonight I guess that wil have to do. A:(4: ) Someone will be up to take your bags to the new room shortly. 1. I'm sorry, but I can't help you. 2. I should fix it soon. 3. Could you please be more specific? 4. That's not my problem. 5. Can't it be fixed before then? 6. I apologize for the inconvenience, sir. 7. I don't know what you are talking about. 8. Is someone fixing it? 9. Do you have someone available to fix it? 10.How did you break it? 私の答え 1番 5 2番 2 3番 9 4番 6 回答お待ちしております。

  • willと be going toの違いについてお答えお願いします。

    willと be going toの違いについてお答えお願いします。 英作文に挑戦の問題で、「僕の彼女は、彼と一緒にドライブに行くつもりだ」とあります。 答えはMy girlfriend will go for drive with him.ですが、 My girlfriend is going to go for drive with him.ではダメなのでしょうか? また、同じ英作文作成の問題で、 あなたのお父さんはN.Y.に今夜出発するつもりですか」とあり、 答えが「Will your father leave for N.Y. tonight?」となります。 この場合に、「Is your father going to go leave for N.Y. tonight?」と答えると間違いになりますか? 何故 be going toではダメなのか、どういう場合にbe going toになるのかがわかりません。 あと、「今夜」という単語がtonightとなっていますが、this eveningで代用は出来るでしょうか? 宜しくお願いします。

  • [can be]を「・・のことがある。」と覚えていいですか?

    NHKラジオ英会話講座より I'm awfully sorry. You'll have to excuse my brother. He can be really rude something. 「・・・。彼ね、とても無礼な態度を取ることがあるのよ。」 (質問) よく[can be]に出くわしますが、「・・する(ある)ことがある。」という時に使うのですか? たとえば、「夜更かしをすることがある。」とか「食べ過ぎることがある。」とか。如何でしょうか?使い方を教えていただきたいのですが、よろしくお願いいたします。以上

  • 未来の可能性について

    人気のケーキ店の列に並んでいるときに、 「もうあのケーキは(売り切れて)今日は買えないだろうなぁ」と言うには、 1、 Maybe we can't buy the cake today. 2、 Maybe we won't be able to buy the cake today. どちらでしょうか? よろしくお願いします

  • I'm going to be able to

    I'm going to be able to go. このような言い方はあまりしませんか? I will be able to go. と違いはありますか? よろしくお願いします。