• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

mustとhave toのニュアンスの違い

基本的な質問で申し訳ございません。 英語のmustとhave toは共に義務を表しますよね。 例えば次の文です。 I must go to bed now. I have to go to bed now. この2つの文は ほぼ同じ意味で解していいかと思います。しかし 今度はIをYouに変えてみます。 You must go to bed now. You have to go to bed now. この場合は mustを使った方が命令調だと思うんですが、ネーティブの感覚からいくと どうなんでしょうか?

noname#27172
noname#27172

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数4
  • 閲覧数293
  • ありがとう数16

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
noname#6248
noname#6248

確かに杓子定規で考えれば“must”=“have to”かもしれませんが、全然違います。 いちばん簡単なのは否定の否定をしてみれば解るかと思います。 must not ~  /~するな。~してはならない。 not have to ~/~する必要はない。 つまり have to ~   /『~する必要がある』→『~する必要があるよね』→『~しなきゃね』→『しなければならない』という事。命令と言うより要求に近いです。 イメージ的には、 『怒ると怖い親のセリフ』に近いでしょうか… 『宿題したほうが良いんじゃない?』 『宿題したら?』→しないと大変…だから 『宿題しろと要求している』と同じ意味 You must go to Tokyo.      /東京へ行け。 You have to go to Tokyo.    /東京へ行く必要があるよね。 I must be a rich. Because …  /金持ちになるべし。なぜならば… I have to be a rich. Because …/金持ちにならないとなぁ…だってさぁ… これぐらい違います。 ですので You must go to bed now.    /今寝なさい。 You have to go to bed now.   /寝たほうが良いんじゃない? かと思います。(純日本人です。ゴメンナサイ…)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。確かに 否定にすると意味が まるっきり違ってきますよね。ところが 未来形にして nowをsoonに変えたら両方とも You'll have to go to bed soon.になってしまい 区別がなくなると思うんですが、、、。

その他の回答 (3)

  • 回答No.4

mustは"I'm putting weight. I must stop eating ice cream!"などという主観的な判断に基づいた義務を表し、have toは周囲の状況など客観的な要素に基づいた義務を表すので"It's five o'clock. I have to go back.″のように使われると思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

ネイティブじゃないんですが聞いた事があるので回答してみます。 mustは「~しなければならない」という意味で日常生活ではあまり使われないようです。軍隊とかでは使われるみたいですが(^ ^) 「是非そうするべきだよ!」みたいな時には使ったりするらしいですが。 have toはそのまま「~しなければならない」で使われます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。 mustはイギリスではよく使われますが アメリカでは どちらかというと あまり使われないみたいですね。

  • 回答No.1
noname#6032
noname#6032

ある本によるとmustは命令でhave toは必要性とあります。 You have to get your hair cut. 髪を切らなくちゃいけない。(仕事にさしつかえるから) You must get your hair cut. 髪を切らなくちゃいけない。(それ、うんざりだよ) You don't have to come at 8, but you mustn't arrive later than 9:30. 8時に来ることはないが、9時では遅すぎるよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • have to のニュアンス

    You have to ~~ というのは「あなたは~~しなければならない」という意味だと思うんですが, 或る人(日本人だけど英語がとても出来る人)から, 「その言い方はきつい言い方なので目上の人には使わないほうがいい」と聞きました。 mustは命令に近いようなので,You must ~~ なんて私は言いませんが,You have to もそうなのでしょうか。

  • must(~しなければならない)have to(~しなければならない)の違い

    mustとhavetoは意味が同じですよね? 使い分けをするときは一体どうしたらいいんですか? 例えば、 What do yo have to do this evening? (あなたは夜に何をしなければならないのですか?) 上のような疑問文が作られていれば、答えはhave toで答えればいいだけなんですけれども、テストで『あなたは夜に何をしなければならないのですか?』という疑問文を作りなさいという問題が出た場合は、mustを使えばいいのか、have toを使えばいいのか分かりません。 肯定文でもそうです。 mustとhave toの使い分けを教えて下さい!! 宜しく御願いいたします!

  • 助動詞mustの分野での質問 have to

    中学生の英語で~しなければならないという意味のmustがありますが、 have toで置き換えることもできます。しかし、DO you have to go there?という疑問文に対して、どう答えたら良いのか、はっきりわからず、もやもやしています。NO,Idon't have to.NO,Idon't. NO,Idon't have to go. どれが正解でしょうか?また、Yesで答える場合はYes,Ido. Yes,I have to. どれでしょうか?

  • must have ppとmustの文の違いがわかりません

    mustは絶対そうだよとか、絶対しなきゃという感覚でいます。 have toはしたくないけどしなきゃなぁという感覚でいます。 とある例文に He must have been there then. (彼はその時そこにいたはずだ。) これは、その時そこにいたに違いないと同じだと思います。 なのでmust be there thenと同じ文にはならないのですか? mustの過去のmust have ppの使い方がよくわかりません。

  • mustとhave toの違い

    must と have toには しなければならないという 意味がありますが ふたつがどのように違うか教えてくれませんか? 英検3級目指してる社会人で 絶対とりたくて がんばってます。 基本的なことがまだ うまくぜんぜんできなくて くだらなく思える質問かもしれませんが ご回答いただけたら嬉しいです。  リトルラビ

  • have to=mustではない場合

    いつもお世話になっております。 There is something I have to say. という文の構造は、 There is something (I have) to say. このように、I haveがsomethingを修飾し、to sayが不定詞なので、義務の意味を表すhave toではないということを最近知りました。 ですが、 There is something (I have to say). このように、「私が言わなければならないことがある」 と文の構造をとっても別におかしいとは思わないのですが、 なぜ後者の文が間違ってるのか理由が知りたいので、教えてください!!

  • mustとhave to

    Must I lose all hope of being with this woman whom I thought I would love forever? Must I loseのところDo I have to loseだとどう違うでしょうか?よろしくお願いします

  • nice to haveとmust have

    よく何かの評価にnice to haveではなくmust haveを~ なんて表記を見かけるんですが、これはどういった意味 なんでしょうか? nice to haveな製品でもいい、が生き残るにはmust haveである必要がある、 みたいな記述が結構あるんですがこれっておそらく直訳じゃなくて決まり文 句だと思うのですが・・・。検索エンジンで検索をするとtoが省略されてし まうのでどなたかお知恵を貸して頂ければと思います。 #スキームとかじゃないですが日本に入ってきたときに大衆的な意味合いが 変わっている可能性もあるのかなと思うと余計混乱してます(^^;

  • You must have gone to~の文法的説明を教えて下さい

    You must have gone to~の文法的説明を教えて下さい。 Thank you very much for coming to see me. Oh, you're very welcome. I've enjoyed our chat very much. The meal was also wonderful. You must have gone to a lot of trouble preparing it. Oh, it was pleasure. I really enjoy cooking. 上の文章で「You must have gone to a lot of trouble preparing it.」の部分は「用意されるの大変だったでしょう。」という訳なのですが、どうしてそういう訳になるのでしょうか? 「must have 過去分詞」は「~したに違いない」で分かるのですが、その後が「それを準備する際、たくさんのトラブルへ行った」???? 詳しい説明をよろしくお願いいたします。

  • they have to be.の訳し方

    前の会話は I heard how you don't remember anything. That must be really heard. I bet your family's searching for you right now. I mean they have to be. 訳は、だってあなたは・・・になっていました。 have to beは、されなければならないという意ですか? あなたは発見されなければならないだったら、theyじゃなくyouなのかなと思いました。 You didn't just fall from the sky.