- ベストアンサー
翻訳ツール、翻訳ソフトの選び方?(未熟者向け)
guess_managerの回答
- guess_manager
- ベストアンサー率33% (1177/3515)
スペースアルクの英辞郎webは、確か実際に翻訳者が翻訳した文章の事例が載っていると思います。 単語の意味より、例文がとても参考になると思います。
関連するQ&A
- 翻訳家が翻訳補助ツールに使っているソフトは何がありますか
翻訳を行いたいと思っていますが(素人なので勉強のために)何か よいツールがありませんか。例えばwikipediaなどの英文ウェブページを見てそれを翻訳したいとします。そこでウェブを見ながらテキストエディタで翻訳して、わからない単語は辞書で調べるとなるといろいろなツールを使い回さないといけません。そこで何かよい翻訳支援ツールみたいなのがあればいいなとおもったのですが、何かありましたらご紹介お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳ソフト(主に英日・日英)の性能、使い勝手での選択
翻訳ソフト(主に英日・日英)を探しています。 Logovista(コリャ英和含む) 富士通「ATLAS」 東芝「The翻訳」 など候補が挙がりましたが、性能・使い勝手をおしえてください。 翻訳分野は、一般科学、医学薬学です。
- 締切済み
- その他(ソフトウェア)
- イントラネット上で動作する英語翻訳ソフト
現在,下記の条件で英語翻訳ソフトを探しています. 1.会社内部のみで使用する(インターネットへは接続しない) 2.ブラウザー(イントラネット)で翻訳してくれる 3.日英,英日両方翻訳してくれる. 4.単語(専門用語)の管理ができる WEBサーバーはIIS,apacheどちらでも構いません. ご存知の方お教えください. よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- グループ利用できる翻訳ソフト
下記条件に合う、翻訳性能のよいソフトを探しています。 詳しい方ぜひアドバイスお願いします。 また実際に使ったことのあるソフトについてのご意見も頂けると嬉しいです。 【条件】 ・英日、日英のビジネス翻訳(工業系専門用語にも対応していること) ・WIN98,2000,NTで動作 ・OFFICEと連携 ・ネットワークライセンス、グループライセンス等と呼ばれる"多人数使用可"の仕様がある ・OCR対応
- 締切済み
- その他(ソフトウェア)
- 本格翻訳5 Platinumの専門辞書の登録
本格翻訳5 Platinumの購入を検討しています。 通常の本格翻訳では、専門辞書は日英、英日、それぞれ5つしか登録できないと聞きました。 本格翻訳5 Platinumには専門辞書が31分野分付属するらしいですが、これは1つの辞書ファイルに統合されているのでしょうか? それとも、辞書ファイルが31個あるのでしょうか? もし31個あるのであれば、同時に使用できるのは5個までとなり、切り替えて使わなければならないので大変かと思います。 しかし、それでは31分野の専門辞書をセットにする意味がないので、やはり1ファイルにまとめているのかな?とも思うのですが。 実際にお持ちの方、お教えください。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
補足
確かに例文多いですね!あれは随時増えていくものなんでしょうか。 ただし、私が知りたいと思って多くのオンライン辞書で調べ、出なかった語はここでも出ませんでした。 基本データはどこも同じ・・・ということなんでしょうね・・・ ところでこの英辞郎ってソフトも売っていますね?ウェブ版より購入したほうが良いんでしょうか・・・