• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

イントラネット上で動作する英語翻訳ソフト 

現在,下記の条件で英語翻訳ソフトを探しています. 1.会社内部のみで使用する(インターネットへは接続しない) 2.ブラウザー(イントラネット)で翻訳してくれる 3.日英,英日両方翻訳してくれる. 4.単語(専門用語)の管理ができる WEBサーバーはIIS,apacheどちらでも構いません. ご存知の方お教えください. よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数175
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • nta
  • ベストアンサー率78% (1525/1942)

4.については管理のやり方に関するコンセプトが各社まちまちだと思います。価格についてはある程度覚悟してください。 eAccela BizLingo(富士通) http://software.fujitsu.com/jp/bizlingo/index.html The翻訳サーバV2(東芝) http://pf.toshiba-sol.co.jp/prod/hon_yaku/seihin/server/index_j.htm Web-Transfer (クロスランゲージ) http://www.nova.co.jp/products/webt/gaiyou.html

参考URL:
http://www.nova.co.jp/products/webt/gaiyou.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 翻訳ソフト

    よい翻訳ソフトを探しているのですが、 なるべくならHPの翻訳も出来て(英から日へ) テキスト翻訳(英から日へと日から英へ)もできるやつがいいです。 お願いします。

  • 翻訳ソフト

    英日、日英の翻訳ソフトでいいのがないか探しています。 メールのやり取りに使います。 これはお奨めというのがあれば教えて下さい。メーカー、価格など。

  • 翻訳ソフト

    工学系の大学院生です。英語の論文を翻訳しているのですが、機械系の専門用語が多く翻訳が厄介です。そこで、専門用語に強いお勧めの翻訳ソフトはありますでしょうか?よろしくお願いします

  • 医学系の翻訳ソフト

    こんにちは。 今度医学系の翻訳ソフト(日英/英日両方はいっているもの)購入を考えています。 4ー5万円くらいでお勧めのソフトを教えていただきたいです。ちなみに私は医学生なので結構専門的でしっかりしたものがよいです。 OSはmac os9.1です。 よろしくお願いします。

  • いい翻訳ソフトは?

    仕事ではもちろんですが、プライベートでも英語でのやり取りが非常に多いのですが、WEBだけでなく、一般の文書(報告書など)の翻訳ソフト(日英・英日)で良いソフトを知りませんか?単語自体の訳は悪くないのですが、文法上のきまりを優先するからでしょうが、文章全体(特に長い文章や、文章中にコンマで区切って長いものにすると)で見るとわけのわからない翻訳結果になっているソフトが多い気がします。全文章の完璧一発翻訳とまではいいませんが、限りなく精度の高い翻訳エンジンを備えた比較的リーズナブルなソフトを教えてください。

  • 翻訳ソフトを探しています。

    翻訳ソフトを、探しています。 生化学(遺伝子など)に関する文章(論文)を、 訳しているのですが、性能がいい翻訳ソフトはないでしょうか? ・一応、 「Dr surf」や「翻訳オフィス」や「本格翻訳」や「こりゃ英和」などがいい評価を得てるというのを聞いたことがあったのですが、実際はどうなのでしょうか?(専門用語などに対応しているのか?) これらのソフトよりもそれなりに日本語の文章として訳されていて、 専門用語にもある程度対応できるものがあれば教えていただけないでしょうか?値段は問いません。

  • 翻訳ソフトについて

    お勧めの翻訳ソフトはありませんか?アマゾンを覗いたら、日英翻訳ソフト+OCRのソフトと日英翻訳ソフトがあり金額に差がありました。OCRが必要であれば購入したいのですが調べましたが良く分かりません。用途は海外のサイトを閲覧したりファンレターを出したり、映画を見るときに字幕なしで観られるよう発音に強くなりたいのです。

  • フリー英語翻訳ソフト&専門用語使用

    翻訳(英語→日本語)のバイトをするにあたり、フリー翻訳ソフトを用いて、翻訳しようと思っています。完全な翻訳は出来ないまでも、単語を自動で訳すだけでも役立つかなと思っています。ただし、専門用語が多く、それらの用語を翻訳ソフトに登録してからでないと、効果を発揮しなそうなのですが、その登録件数が多く(約300)、テキストか、csvファイル等から読み込んで登録させたいと思っています。もし、これらの条件を満たすようなフリーソフトをご存知の方がいましたら、教えて頂けないでしょうか?PCはWin2000、OFFICE2000を使用しています。

  • ユーザ単語登録のできるオンライン翻訳サイトを教えて

    仕事上、システム関係のマニュアルや設計書の翻訳(日英、英日)に苦労しております。 私は、英文を見て大体の意味がわかる程度の英語力はありますが、それを日本語の文章にするには多大な時間を要します。 また、日→英の翻訳は、かなり困難です。 翻訳者に頼むという方法は、予算と時限(急に発生して1-2日で翻訳する必要がある)から難しいです。 なお、文章には、システムの専門用語や、そのシステムに特有の用語が多く含まれています。 これまでに、L社の7-8万円程度の翻訳ソフトを購入し、ユーザ辞書に2000単語ほど登録して使ってきましたが、登録した単語はそれなりに変換されるものの、文章としては意味が通じないことが多くあります(構文解釈がいまいち)。 一方、Google翻訳など、構文としては、結構まともな翻訳がされているので、 翻訳ソフトではなく、オンライン翻訳でユーザ単語登録のできるサイトがあれば、 その方が、うまく翻訳されるのではないかと、思った次第です。 もちろん自動翻訳に過度の期待はしておらず、変換された文章をもとに手で修正してゆく前提です。                    * 自分でも、サーチエンジンで検索して調べてみましたが、思うようなものは見つかりませんでしたので、良いオンライン翻訳サイトがあれば教えて頂きたいと思います。 期待している点は、およそ下記になります。 ・ユーザ単語登録・熟語登録のできるオンライン翻訳サイト ・日英、英日両方。または、それぞれ別サイトでもよい。 ・構文解釈がすぐれていること ・利用料は、無料or月額3000円程度まで(翻訳内容が優秀であればもっと高くても良い) ・無料お試しができると良い ・ユーザ登録は、3000単語程度以上可能なこと ・WORDやEXCELのファイルを一括翻訳できることが望ましい。 ・ファイル翻訳ができないならば、数ページ分をコピペして、テキスト翻訳できること。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 翻訳ソフト

    いろんな英和翻訳ソフトが発売されてますが、一番性能のいいものを教えてください。 確か以前に翻訳ソフトのランキングを見たことがあるのですが、検索しても出てきませんでした。 かなり高度に翻訳できるものを探しています。 (とは言っても、医学やIT工学のような専門用語では有りません。) 宜しくお願い致します。