• ベストアンサー

英語でなんといいますか_

企業に郵送をおねがいしたところ、すばやく対応してくれました。 「迅速な対応をありがとうございました」 は英語でなんといいますか? メールのやりとりや、発送作業など、すべてを含めて、 すばやい「対応」に関して、感謝をいいたいのですが。。。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.4

Thank you so much for your quick response. 日本語訳だと「返答」のように思いますが reaction の意味も含みますので 汎用性があるかと。 御参考までに。

その他の回答 (3)

noname#114795
noname#114795
回答No.3

your immediate/quick/prompt responses/actions for us とか.

  • yukkebon
  • ベストアンサー率40% (54/132)
回答No.2

I appreciate your prompt reply.あたりでいかがでしょうか?

  • tooton
  • ベストアンサー率16% (28/170)
回答No.1

Thank you for your quick service. が一般的かと思います。

nikonikokessai
質問者

お礼

皆様ありがとうございます。大変参考になりました。 どれも、使えそうなので、どれもやくにたちます。 代表して、一番先にお答えいただいたtooton様にお礼をもうしあげます。 皆様ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう