- ベストアンサー
発送通知 って英語でなんていいますか?(至急)
発送通知 って英語でなんていいますか?(至急) 荷物を発送した後、トラッキングナンバーなどをメールで皆に知らせていますが、 発送通知 って英語で何ていえば適切でしょうか。 Delivery Notice といつも書いていますが、ただしいですか? どうか教えてください!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
shipping notice 船積通知 shipping advice 船積案内書 などが一般的な発送通知です。 内容はDate of departure Date of arrival forwarding agent (shipping company)航空会社名 船会社名など 商品名 数量 合計金額 FOB/CIF など建値により明記 梱包数量(number of boxes/number of cartons) 注文番号があれば、参照として記載します
その他の回答 (2)
- Mokuzo100nenn
- ベストアンサー率18% (2123/11344)
回答No.2
Proforma Invoice. 出荷基準で売上げ計上している場合だけかもしれませんが、、、。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1
その道のプロではありませんが、 shipping advice, shipment advice, (shipping advice note)