• 締切済み

アメリカに住む日本人、日本語が難しい!

こんにちは。私はアメリカに着てから今年ですでに10年が経ちます。日本は19歳の時に発ったので高校生程度の日本語がしか身についていません。アメリカでは日本人の友達もいますが、友達同士なので敬語など使わなくてもよく日本に帰るとよく母に敬語の使い方を知らないね!と言われてしまいちょっとコンプレックスになっています。海外で日本語を正しく、そして美しく使えるように学ぶにはどうしたら良いでしょうか?もし言語教育のサイトやお勧めの本があったら教えてください。ありがとうございます。

みんなの回答

  • yoneda_16
  • ベストアンサー率47% (166/350)
回答No.4
sakurayuri
質問者

お礼

ありがとうございます。参考にさせていただきます。

sakurayuri
質問者

補足

サイト拝見させていただいたのですが。はっきり言って、参考にはまったくなりませんでした(笑)。

  • DeeAnna
  • ベストアンサー率32% (176/546)
回答No.3

こんにちは、私は13歳の頃に日本から来て、現在滞在8年目です。 確かに、ありがとうございますと言うのは、欧米らしいですね。(笑) 正直自分として敬語より恐ろしいのは漢字がかけなくなる事ですが。 更に元々日本人では無いので、日本語は、小学校、中学校半分までのレベル・・・しか無いはずです。時折妙な日本語を使いますが、敬語の方は大丈夫なようです。私の取った方法として: ・物を書く事が好きで、ネットなどで小説を14歳の頃から公開している。 ・日々1000字に近い日本語を打っている。 ・元々、敬語が好きで日常でも敬語を多用していた。 ・文字を打つ時、(英語、日本語共に)長文を話す練習として、文章を打つ前に一度脳裏で反芻し、それを言葉にして言ってみる。 日本語の本はかなり沢山読みましたね。なぜなら、英語と日本語、レベルで言うなら同じぐらいですが、日本語の方が文章として好きだからです。 音で言うなら英語の方が好きですが。(笑)美しいと感じる言語である為、小説等は日本語のものを読み、論文系は英語の物を読みます。 日本語の敬語は、尊敬語、謙譲語、丁寧語と別れており、日本の方でも完璧に美しい敬語を使える人は少ないのでは無いかと思います。 これは、美しい英語を話せる人が少ないのと同じですね。(苦笑) 美しい国語を話せる事は、とても大きな財産になると思いますので、お互い頑張りましょうっ!!文章を読んだ限り、敬語はしっかりできている様にも思えますが・・・後はそれを口にすれば大丈夫ですよ。

sakurayuri
質問者

お礼

お互い頑張りましょう! アドバイスありがとうございました。

  • flyaway
  • ベストアンサー率19% (306/1541)
回答No.2

私もアメリカ在住です。7歳→13歳、その後18歳で留学し、今に至ります。通算18年くらいになります。 私は、日本語の本を読んだり、ネットで日本語のニュースを読んだり、こうして教えて!を読んだり回答することなどで日本語の練習をしています。実はココをやり始めたのも、日本語の勉強になりそう!と思ったからです。知らない人と会話(ネット上ですが)するのは、友達と話すより言葉に気を使いますからね。

sakurayuri
質問者

お礼

そうですね、言葉に気をつけながら使う機会を増やしたほうが良いですね。アドバイスありがとうございます。

回答No.1

私もアメリカに住んでいました。 さいごの、ありがとうございます、というのが、アメリカを感じさせますね^^ 確かにアメリカにいると日本人同士でもよほどのことななければ、敬語ナシになるので(私のいとこが数人アメリカに住んでいますがやはり長くなればなるほど敬語が苦手な感じ。カジュアルな話し方が身に付いてしまいヤバイ感じはしなくもありません) 一番良いのは、本を読むことかな。テレビだとやっぱりカジュアルすぎて余り効果がないかも。しかしまあ、それも含めて私なんですという気持ちも持ちながら、そういう事を気にする自分がいるというバランス感覚をもつことが大切だとおもいます!

sakurayuri
質問者

お礼

どうもありがとうございます。励まされました。本を読むのは大好きなのですが読むのと使う(しゃべる)のはちょっと違うんですよね。英語でもそうですよね。読めるからといって、使えるとは限りませんよね。でもこちらで日本人なのに日本語のLanguage Partnerを持つのもなんですしね。。。

関連するQ&A

  • アメリカ人に日本語を教える

    わたしはアメリカに留学しています。わたしの友達、アメリカ人は本気で日本語ー英語の通訳士になりたいらしく、今日本語を勉強しています。わたしはその子のお手伝いにと日本語を教えているのですが、何からどう教えたらいいのかわかりません。 なぜ、を、が、は、の、などが文中で出てくるのか説明できません。あと動詞、形容詞、形容動詞の変換法、敬語、過去形などもどのように教えたらよいのでしょうか? また、何かいい外国人が日本語を習うサイトなどありましたら、教えてください。

  • 日本語の敬語の使い方が苦手です

     私の希望職種では、一般教養の筆記試験などで、よく「次の語を正しい敬語になおしなさい」という問題が出題されるのですが、正しい敬語を身につけるための勉強法として、「日本語の敬語」をあつかったお薦めの本やホームページをご存じでしたらぜひ教えてください。よろしくお願いします。

  • アメリカの日本語事情について

    海外で日本語を教えたいと思っています。日本語学習者といえば圧倒的にアジア系が多いとは思うのですが、アメリカではどのような感じなのでしょうか。日本でも欧米系の人と接することがほとんどないため、いまいち状況がつかめません。私の印象では、アジア系の学習者に比べて文字を覚えるのが大変だということと、日本人とは英語で話しをしている人が多いように感じます。マンガやアニメなどの文化に興味があるだけなのか、それとも日本語を身につけて仕事で生かしたいのか、特にアメリカの大学生について、人によって様々だとは思うのですが、大体の全体的な傾向、日本語を勉強する目的、日本語を勉強した後どのようになっているのかなどご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけると幸いです。

  • 日本語しかしゃべれない日本人

    単調な言語教育政策のおかげで英語一辺倒の使えない、使わないという結局日本語しか話せない人が多いですよね。世界で通じやすいのと欧米圏のみが経済が栄えていた名残だと思います。 昔は文字を読めてなどが教育水準だったとおもいますが、多分今の世界は二カ国語は話せる水準だと思えるのです。 英語が日本語の体系と違って海外と関わるのが少ないというならアジアなんか地理も近く、往来も激しいはずなのでアジアの言語も学んだらいいと思いますし、実際必要になっていると思うのです。アジアの言語はいきなり英語学んで戸惑わせるよりいいと思うのです。EUではお互いの国の理解の必要性からも教えているそうです。ガラパゴス化やひきこもりっぽい国から改善が必要だと思うのです。 どのような言語教育政策が適切かと思いますか。アジアの他の国も日本みたいな政策なんでしょうか。英語一辺倒じゃない言語教育政策って組み合わせ方が難しいと思うのですが。

  • 海外で日本語教師をするにはどの大学がよいか

    私は国際学科の高校に通っているのですが、将来は海外で日本語教師の仕事をしたいと思っています。もちろん、海外で教師をするからには、日本語で授業を行うのではなく、英語を使って教えたいと思っています。 学芸大学の日本語教育科や、国際基督大学の言語学科などありますが、英語を学びつつ日本語の勉強するのにはどの大学がよいのでしょうか?海外は高学歴志向だときいていますが、高学歴というのはどの辺りをいうのでしょうか? もし知っている方がいらっしゃったら教えてください。よろしくおねがいします。

  • 日本語学習中の外人さんにおすすめの本を教えて下さい

    日本語学習中の外人さんにおすすめの本を教えて下さい 母がアメリカで日本語教師をしています。 年末年始にアメリカに行くのですが、生徒さんに何かお土産として 日本語の本を買っていこうかなと思っているのですが、なにか 「これなんか良いのでは?」 という本があったら教えて下さい。 母はOLさんなので「OL進化論とかかな~」て言っていましたが・・・ もっと他に良いのがあるのでは(笑)と思って・・ ちなみに私は 『爆笑! 英語コミックエッセイ 日本人のちょっとヘンな英語』 が面白いかなぁ?と思っています。 宜しくお願いします!

  • 多くのアメリカ人が「衣服」を日本語で「ギ」と思うか

    中島義道という人が書いた「英語コンプレックス脱出」という本(NTT出版)に、 エルビス・プレスリーは、「柔道着」という言葉から連想して、日本語では「衣服」を「ギ」というのだと思いこんでいた、 と書いてありました。 アメリカ人の多くが、プレスリーと同じように、「衣服」と日本語で「ギ」というのだと思っているでしょうか。

  • アメリカで買ったPCに日本語をいれたい

    アメリカでデスクトップを買ったのですが、 日本語のサイトは文字化けし、日本語がタイプできないので、 日本語のフォント等をインストールしたいと思うのですが、 コントロールパネルから言語にいっても選択できる言語 に日本語がありません。どうすればいいでしょうか? ちなみに私のPCのOSはWindowsXPproでメーカーはLogitech、intelCore2Duo搭載のデスクトップです。先週買った分です。 あまりPCに詳しくないですが他に必要な情報ありましたら お聞きください。よろしくお願いします

  • アメリカで日本語教授法を学べるところはどこでしょうか

    アメリカで日本語教師になることを考えています。現在アメリカに暮らしていて、グリーンカード保持者です。こちらでひとつマスターをとったのですが、その分野での就職が少ないので、もうひとつ将来のために日本語教授法を学びたいと思っています。アメリカの大学(または大学院)で日本語教授法の習える大学はどこでしょうか。自分で調べていますが、なかなか見つかりません。もし現在どこかで学んでいる方がおられたら教えていただきたいかと思います。夫の仕事の関係でワシントンDCに住んでいますので、できればこの周辺で探しています。あるいは遠隔教育でもよいかと思います。アドバイスいただけるとありがたいです。

  • 日本語は本当に難しいのでしょうか。

     このカテゴリーで、「日本語は難しい」という書き込みをよく見かけます。日本語を学習中の外国の方よりは、日本語を母語とする方がそうおっしゃることが多いような気がします。(もちろん絶対数が多いのは当然で、割合を計算したわけではないのですが。)  日本語は本当に難解な言語なのでしょうか。  たとえば、日本語は他の言語に比べ敬語が発達していて、その分、敬語の使い分けの難しさがあるのは確かでしょう。  しかし、他の言語でもそれぞれに難しさがあるはずです。  フランス語の動詞には、人称や法や時制で実にさまざまな活用形があったと記憶しますが、フランス人にはあれの使いこなしはいとも簡単なものなのでしょうか。  あるいは、英語のnative speaker は can と be able to の使い分けに迷ったりはしないのでしょうか。  それぞれに上手く使えない人がいて、「フランス語は難しいですね。」とか「英語は本当に難しいですね。」とか、それぞれの言葉で言ったりはしていないのでしょうか。  それとも、日本語はやはり、世界の言語の中で難しい方に入る言語なのでしょうか。