Web会議システムで日英混在会議は可能?

このQ&Aのポイント
  • Web会議システムの導入を検討している人のため、日本語と英語が混在した会議が可能かどうかについて調査中です。
  • 現在、いくつかのWeb会議システム(WebEx、LiveMeeting2005など)が日本語と英語に対応していることがわかっていますが、具体的な要件についての情報が得られていません。
  • 日本語クライアントと英語クライアントが同じ会議に参加できるか、参加者の表示名はどのようになるか、同じ言語のクライアントでないと参加できないのかなど、詳細な情報が必要です。お知恵を拝借できる方はぜひ教えてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

Web会議システムで日英混在会議は可能?

現在、Web会議システムの導入を検討しています。 国内だけでなく、海外拠点との会議も考えているので、クライアントソフトが日本語と英語に対応しているものは・・・と探したところ、これはいくつか見つかりました(WebEx、LiveMeeting2005、・・・)。 しかし、 ・日本語クライアントと英語クライアントが同じ会議に出席できるのか ・そのとき参加者の表示名はどのようになるのか(漢字と英語が混在する(できる)のか、文字化けるのであらかじめ英語名にしておかないといけないのか) ・同じ会議に出席するには同じ言語のクライアントでないとダメなのか というような情報を得られず、決断できない状況です。 何か情報をお持ちでしたら、ぜひ教えてください。

  • SSMSE
  • お礼率25% (17/67)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#210617
noname#210617
回答No.1

相手側のクライアントに表示できない文字データを送らない限り、問題はないと思います。(送っても文字化けする程度のことでしょうけれど。) こういった要件をまとめて、富士通、日立、日電、その他、あるいは代理店に提案書を出させたほうがよいと思いますよ。 さらにデモをさせて機能を確認することをお勧めします。

関連するQ&A

  • ペーパレス会議用のシステムについてアドバイスを

    ペーパレス会議のシステムの導入を検討しています。 クラウド型・オンプレミス型にわかれているようですが初期費用が抑えられるクラウド型が良いと考えています。いろいろネット等調べましたが、少人数から導入でき、パワーポイントやワード、エクセルに対応しているものはなかなか見つけられませんでした。ぜひ、みなさんのところで導入されているペーパレス会議システムを教えてくください。よろしくお願いします。条件は以下の通りです。 (1)紙資料をすべてタブレットで確認する。(IOS対応) (2)音声や会議出席者の顔などの表示は不要。 (3)会議資料はパワーポイント・エクセル・ワード・PDFに対応で管理者以外でも 資料を保存できる。(会議直前に資料の変更などあるので) ⓸会議に参加している人全員の画面を同期化(年配の人が多いので・・) (5)資料にメモができ、個々が保存できる。 ⓺資料の持ち出しは権限付与で可能とする。(正本とメモした資料両方) (7)使用場所は1拠点ではじめようと考えているが、順調に行けば他拠点との会議 (電話会議システムと連携)にも使用を検討 (8)人数・・当初は5~10名 順調に行けば50名程度まで IDは順次増やせる形式

  • 海外とのweb会議でのプレゼンの冒頭の挨拶

    海外とのweb会議でのプレゼンの冒頭の挨拶 の始め方について教えてください。 会議自体は別の司会者によって始まっている中で 自分の発表のプレゼンの順番になり 日本語で「本日は起こし頂きありがとうございます。 お目にかかれて光栄です。」続いて英語で"Thank you for your attendance today. It's a pleasure to meet you." というのはweb会議なので不自然でしょうか。 ネットで調べたところ、英語の方は、この表現でも 良いと掲載されていたのですが。 日本語は「本日はご出席頂きありがとうございます。お目にかかれて光栄です」のように変更した方が良いでしょうか。 他に良い表現をご存じの方いらっしゃったらぜひ教えて下さい。 今週木曜が発表なので、急ぎご回答いただけると非常に 有難く存じます

  • 安価なテレビ会議システムの導入

    現在、6拠点で最大10名迄参加が出来るPCを利用したテレビ会議システムを探しています。費用的に可能な限り安価なものが良いですがどのようなものがあるのでしょうか? 接続回線はNTT西日本のBフレッツファミリー100、PCのスペックはWinXP・Cel2GHz・512MB位の物を使用しております。

  • 会議で英語が聞き取れない

    毎月、東南アジア諸国に出張して、ビジネスパートナーとの会議に出席してます。立場上、私が議事録をとっているのですが、英語が聞き取れず、内容が理解できないことがあり、困ってます。 会議に参加しているのは、弊社の日本人と、現地の会社の現地人と、コンサル会社の欧米人(英語がネイティブの人)です。日本人の英語と、ネイティブの英語と、現地人のうち、英語が綺麗な人の英語は聞き取れるのですが、現地の訛りがある人の英語については、もう何回もこのような会議に出席しているにもかかわらず、未だに聞き取ることが全然できずに困ってます。私の周りの人は彼らの英語もきちんと理解していて、普通に会話しているので、私の英語力がないものだと思い、自信をなくしております。どう対処すれば良いか、どなたか教えてください。 今後、東南アジア赴任も考えられるのですが、このままやっていける自信を喪失してます。部署の移動も考えたほうがいいでしょうか。

  • 国際会議などでの通訳の仕組み

    テレビなので国際会議などのニュースをみて疑問に思いました。 どういった仕組みになっているのかわかりません。 耳につけている機械って、あれは通訳さんからの音声の受信機ですよね? 例えば、自国の言語しかできない人が10人出席して10ヶ国語あったとします。 日本語しか解らない人には、残りの9ヶ国語を日本語に翻訳してくれる9人の人が必要になりますよね? そうなると通訳さんは計90人も必要ってことになってしまいます。 それとも、自国語と英語のできる人をそれぞれあつめておけば、 (1) ○国の人が○国語で発言 (2) ○国担当の通訳が発言を英語に訳す (3) 翻訳した英語の文章を各国担当の通訳が自国語に訳す(英語を×国語に翻訳) (4) 自国の人に伝える(×国語で伝える)  これだと計10人ですが、時間がかかりそうです。 あと考えられるのは、10ヶ国語すべてにに精通した人10人集めれば可能ですが・・・ 翻訳するのが人間なら上記ぐらいしか想像できません。 実際はどのように行われているのでしょうか?

  • アフリカ開発会議と通訳

    アフリカ開発会議が開かれており、安部首相はアフリカ40か国の首脳とマラソン会議をするそうです。 この会談のような場合の通訳について、教えて下さい。 日本語と各国の言語を直接通訳できる人がいれば、簡単ですね。しかし、今回は、そういう通訳がいない場合が多いと思います。その場合、通訳は、どうするのでしょうか? 安部総理の日本語を日本人通訳が、共通語(おそらく英語)に訳し、その共通語を各国の通訳者がその国の言葉に訳す、という流れを作るのかな、と思いますが、正しいでしょうか?

  • 言語混在

    IBMのA30(win2000)です。中国語版のwin2000proをインストールしたのですが、日本語と中国語が混在して表示されます(ホームページ上ではなくタスクバーです)。スタートボタンも「スタート」とあります。コントロールパネルから表示言語を中国語にしているのですが…。完全な中国語版PCに仕上げるにはどのように対応すればよろしいでしょうか。有識者の方々のご高見を伺わせてください。

  • バイオ特許翻訳 日英

    バイオ系特許の翻訳をしたいのですが、皆様はどのように翻訳会社を探されていますか?品質はピンキリだと聞いているので。言語は日本語から英語です。 よろしくお願いします。

  • 中国語と日本語混在のwebページでフォントを揃えたい

    こんにちは。 現在中国語ページを作成しておりますが、印刷すると日本語にある漢字と中国語のみに存在する漢字のフォントが異なっています。   日本語にある漢字or英数字・・ゴシック系   中国語のみに存在する漢字・・明朝系 印刷して配りたいので同じフォントに合わせたいのですが、 cssで指定する場合、フォント名は何にしたらよいのでしょうか? できればゴシック系だと嬉しいです。 ちなみに今は、「"Arial", "Helvetica", "sans-serif"」と設定します。 すみませんが、よろしくお願いいたします。

    • 締切済み
    • CSS
  • OutLook Express 6.0 を英語、日本語混在環境で使用したい。

    OutLook Express 6.0 を英語、日本語混在環境で使用しています。 英語メール(ユニコード UT8)を受信して、日本語入力をして返信をしようとするとエラーになり送信ができません。ユニコードを日本語へ変換すれば、送信できるようになるのですが、頻繁に英語、日本語混在環境でメールをやり取りするため、かなり手間がかかります。 このような環境でOutLook Expressを使用する場合、みなさんどうしていますか??? 是非、手間がかからない方法とうありましたら教えてください。 宜しくお願いいたします。

専門家に質問してみよう