• 締切済み

文語表現(英語および漢文)の得意な方、添削お願いします

念頭に以下の標語を考えました(社訓のようなものとお考えください) 日本語そのままだと冗長になるので漢文調にしたいのですが詳しい方に添削いただければ幸いです。韻を踏むなど、語句も変更いただいて結構です。あとできれば英訳もしたいのですがすっきりしたものができません。漢文、英文のいずれかのみでも添削ください。 原文) 努力を絶やさず、自由な発想を持ち、礼節を欠かさず、他者を尊び己を信ずること 不断努力、発想自在、不忘礼節、他尊自身 Keep efforts, Inspire with no regulation, Be politte, Respect others and Trust yourself.

みんなの回答

回答No.1

Effort, imagination, prudence and self-reliance 社員に求められるものを羅列してみた感じでしょうか。 prudenceはpolitenessでもOKですね。「他者を尊び」の部分はここに含まれると思いますので訳さなかったですけど。

fukkatsu-biz
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語の得意な方 添削お願いいたします

    英語の得意な方 添削お願いしますm(_ _)m エイゴタウンよりこちらを紹介していただき、投稿させていただきます。 英語面接を控えており、添削していただきたいと思い、投稿します。厚かましくて申し訳ないです。  ★自己紹介 I experienced office work and secretary's work till now. Then, that time I learned a communication and the importance of plus thinking. It makes use of this, I'd really like to do my best as a professional of the service in your company. ★自己アピール My appeal points are a round face and physical strength. A feeling of relief is given to it to the guest. Because it has physical strength, it doesn't get tired all day long.   It does its best for the guest's satisfaction.  ★志望動機 There are two reasons why it wants to join your company. First, The thing that it is the face which touches first most to the guest Then, as for the second That wonderful teamwork with which a name was decided as with all of the members I'd really like to work as a member, too.  以上です。本当にお恥ずかしい英語ですが、どなたか添削してくだされば幸いです。  

  • 英語得意な方、添削お願いします!

    今、気になる彼とメールでやり取りしているのですが 私はこの週末にあなたと会えると信じています。 と、打ちたいのですが I belive seeing you this weekend. で、間違いないでしょうか? あと、 あなたはいつもどんな事をして遊ぶのが好き? って優しい感じで聞きたいのですが、 こちらも併せて教えて頂けると嬉しいです! よろしくお願いいたします!

  • 漢文得意な方お願いします!

    宴梅道士山房 林卧愁春尽,搴帷见物华。 忽逢青鸟使,邀入赤松家。 金灶初开火,仙桃正发花。 童颜若可驻,何惜醉流霞。 この漢文の書き下し文、現代語訳を知りたいです。どなたかわかる方お願いします!

  • 英語得意な方!添削をお願いします!

    あなたを今はまだ好き また惚れ直してもらえるような素敵な女性になるね! -------------------------------------- この文章を日本語だと 別に勝手に好きで あなたが惚れるかどうかはわからなくても 魅力的な人間になる!!ってイメージ何ですが、 作成してみると I still like you now, I will be an attractive and charming woman, who you can fall in like again こうなってしまいました これって あなたが再び惚れるよう魅力的になる=あなたと絶対戻りたい! みたいな感じになってしまう気がしてなりません。 そうじゃなく心情的には 今は相手の事好き、 先々どうなるかなんてわからないけど、 惚れ直させるぐらい魅力的になる!みたいなイメージにしたいんです。 もしよかったら添削をお願いできると嬉しいです。 当方英語が不得手ですので 出来るだけ簡単な英語で作成したいと思っています。 (相手に他人が作ったと思われたくないので・・) 文章乱文申し訳ございません 協力頂けると嬉しいです・・ 宜しくお願い致します。

  • 英語が得意な方、添削をお願いします。

    自己紹介文を作成しています。 まだ途中書きなのですが、これでいいのか不安です。 添削よろしくお願いします。 Hello. My name is ○○ I'm 17 years old and second grade student of ○○ High School. I like my school very much because I have many friends. It takes me 50 minutes to get school by train every morning. I'm having a really good shool  life. I'm quite tall for Japanese high school girl. I am very carefull person. This is my good point, but this also can be my bad point since it takes time till I will act  out. My hobby is watching movies. I get a lot of homework everyday so I don’t have much time to do it. My favorite movie is and I hope to be able to understand movies without subtitles someday. Also I like dancing and I think I'm pretty good at girls dance. I belonged to the dance club and practiced hard everyday. I learned a communication and the importance of plus thinking. I began dance and had a really various experience. The reason why I had these by various experience is that there were support and the hardship of the person of the circumference, support. ↑これが特に間違っている気がします…。 So I still value the feeling of thanks to such a person most. I think my English skill is not good enough to be a cabin attendant, but I will study English as hard as I can because it has been my dream to be flight attendant since my childhood.

  • この文語表現を教えてください!

    たくさんあるので、わかるものだけでも結構です。 短歌に使う文語の表現なんですが、以下の通りで間違いないでしょうか? もし、もっと適切な表現がありましたら併せて教えてください。 ・描いている→描きたり ・拒んでいる→拒めり ・肌を晒している→肌を晒せり ・使命としている→使命としたり ・自由を得たと喜ぶ→自由を得たりと喜ぶ ・添加された色→添加されたし色 ・悩んでいる→悩んでおりぬ ・点滅させる→点滅さす ・○○と題されたメール→○○と題さるメール ・いよいよ立とうと→いよいよ立たんと あと、「いる」と「おる」の違いがいまいちわかりません。 たとえば、「並んでいる車」は、「並びいる車」なのか、「並びおる車」なのか、 それともどちらでも良いのでしょうか? たくさんあってすみません。 今月末までに仕上げないといけなくて、焦っています。 宜しくお願いします!

  • 「いないようだ」という文語表現について

    「まだ人に慣れていないよう」という意味を文語的に表現したいのですが、「慣れていぬよう」でいいでしょうか。それとも「慣れておらぬよう」でしょうか。俳句をつくっていますが、アドバイスをお願いします。

  • ちょっとの文語的表現

    「ちょっとそこまで行ってくる」とか「ちょっと見えなかったもので…」などの「ちょっと」という言葉を文語的というか文学的というかお堅い感じの表現にするにはどんな表現や言葉があるでしょうか。 何か良い表現・言葉をご存知の方がいらしたらちょっとお教え願います。

  • 「小さけり」 「小さきけり」 正しい文語表現は?

    日向ぼっこしている婆の背中がちいさいなあ、という場合正しい文語表現はどちらでしょうか。あるいはもっと適切な言葉はあるでしょうか

  • これらを文語的に表現したいのですが

    次の現代文をこのように文語的に表現したいのですが正しいでしょうか? (1)「行っても」を表現するのに、「行(ゆ)けど」 (2)「上を向こう」を表現するのに、「上向かん」 (3)「超えたら」とか、「超える時」を表現するのに、「超ゆると」 皆様お忙しいところありがとうございます。