• 締切済み

I can know...は可能?

I can know a lot of new things in Tokyo. (東京ではたくさんの新しいことを知ることが出来る。)という英文 で 「私は知ることができる」というのをI can know という言いかたはできるのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数8

みんなの回答

noname#47281
noname#47281
回答No.5

can以前に「知る」という日本語について考えたいと思います。 これは意外に見過ごされがちなんですが、英語のknowを英和辞典で調べると「知っている」と出ていますよね。でも、和英辞典に「知っている」という見出し語はありません。「知る」で載っていますよね。 それでは「知る」と「知っている」はどう違うのでしょうか? 日本語では「~ている」とあるのに、英語では進行形になりませんよね。これは一体どういうことなのか? 日本語の「~いる」を英語で説明してみます。 ~ている has three meanning, (1) present progressive・・・・鳥が空を飛んでいる。A bird is flying in the sky. (2)continuition・・・私はフランス語を20年間勉強しています。I have studied French for twenty years. (3)state・・・彼は死んでいる。 He is dead. 「知っている」の「~いる」は(3)に該当します。 さて、話は戻りますが、「知る」というのは 動詞の「相」でいくと 「起動相」になります。つまり、「知識がある」という状態を表すのではなく、知らない状態から知っている状態に移行する動作を示しているわけです。この場合は knowは使いません。ですから、#1さんや#2さんが挙げられた動詞が適切だと思います。しかし、knowに拘りたいなら get to knowが使えます。

itkenjirou
質問者

お礼

詳細なご回答を頂き有難うございます。 Thanks to your detailed explanation, I finally got to know how to use the verb "know". 重ねて御礼申し上げます。

  • ko4211
  • ベストアンサー率53% (108/201)
回答No.4

どうしてもcanを使いたいのであれば、be able to を使うと言えないこともないかなぁ・・・。 I'll be able to know a lot of new things in Tokyo. 見たいな感じで、「東京に行ったら新しいことが分かるさぁ。」というような雰囲気だと、相手も何を言いたいのか分かると思いますが、やはりこの場合、find out やget to know のほうが自然ですね。

itkenjirou
質問者

お礼

ご回答頂き有難うございました。言い換え表現など大変参考になるご指摘有難うございます。

noname#21306
noname#21306
回答No.3

少しご質問の主旨からずれますが。 can と know とは、語源が同じはずです。「知っている」から「できる」わけです。いっしょに使うと変な気がするのは、そのためだろうと思います。

itkenjirou
質問者

お礼

ご回答頂き有難うございます。確かに「知っている」から「できる」わけですよね。何となく「本能的?」に変な言い方だなと思っていたのですが、いわば意味的なダブりがあるという点はご指摘を頂いて初めて気が付きました。重ねて御礼申し上げます。

回答No.2

knowは既に知っている、知識を得ている状態を指すことが多いので、能力や可能性を示すcanと一緒というのはなぁ~んとなくですが合わない感じがしちゃいます。 どうしてもknowを使うなら、知るようになるってかんじで「get to know」とかならいいかもしれません。 また、この場合の知るは「気付く」という解釈もできますのでrealizeやnotice、更に少し拡大すればfindやdiscoverで発見するとも言えそうです。

itkenjirou
質問者

お礼

ご回答頂き有難うございます。ご指摘の通りknowは「既に知っている」ということであり、そのことについて「できる可能性」を云々するというのは確かに変ですね。これまで何となく「本能的?」に変だなと思っていたのですが、客観的で明快なご指摘を頂き、すっきりと理解できました。また言い換え表現も示して頂き大変参考になりました。また知る楽しみが増えました。重ねてお礼申し上げます。 itkenjirouより

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

可能だと思いますが、この場合、 I can learn ~  と"learn" を使う言い方がよろしいのでは、と思います。

itkenjirou
質問者

お礼

早速のご回答を頂き有難うございます。ご指摘の通り I can learn~のほうが言い方としてはより適切だと私も思いました。重ねて御礼申し上げます。 I'm glad I could learn a more appropriate expression.

関連するQ&A

  • Where can I

    参考書の英文 Where can I find a new binder? 参考書の訳 新しいバインダーはどこにありますか。 質問 Where can I 〜どこにありますか、なんですか? 〜どこでできますか、だと思うのですが。 詳しい解説よろしくおねがいします。

  • Can I ~ の訳し方

    Can I ~の英文の訳し方がしっくりきていません。 英語での乗換案内の文章の勉強をしているのですが、 しっくりこないのが以下の文です。 1.I want to go to Tokyo. So I can take this train, right? 私は東京に行きたいです。この電車であっていますか? 2.I need to go Oosaka. Can I take this train? 私は大阪に行く必要があります。この電車でいいですか? この2つの文がしっくりきていません。 Can I でなぜ、あっていますか?いいですか? という風に訳せるのか?が分かりません。 自分的には、この電車に乗る事が出来ますか? という感じなら訳せますが、それだと意味合いが少し違う感じがしてしまいます。 Should I take this train? 私はこの電車に乗るべきですか? ならしっくりくるのですが、なぜCanを使うのでしょうか? よろしくお願いします。

  • Do you know where I can

    Do you know where I can find some paper? この文でwhere I can findという並び順はなぜ、where can Iではないんですか?

  • How can I make the big move easy?

    I recently got married and am in the US military. I will be going back in several months and want to know what things I can do to help make life easier for her and her young daughter. Please let me know some things that worked or didn't work.

  • I CAN BERAK away♪ YOU know knowという曲なのですが

    I CAN BERAK away♪ YOU know knowという曲なのですが、題名、アーティストがわかりません。 十年くらい前に人に貰ったテープに入っていて、ギターポップやシュープリームスなんかと一緒に入っていました。 若い女性ボーカルです。

  • 英語 can について 質問3つ

    I. I want people to know how beautiful the night view of the city with the lights can be. →ライトを使った街の夜景の美しさを知ってほしい。 ここでのcanはどの用法ですか❔ 2. I want people to know how beautiful the night view of the city with the lights is. これじゃダメですか❔ 3. they should know how ever the night view is beautiful in the town. 以前から明かりという話題が出た上でこの表現をした時わざわざ「明かりを使って」という表現を付け足そうとしなくてもいいですか❔ 英検2級の英作文で翻訳使って添削してたら疑問におもったので質問します そもそもこれらの英文合ってるのかもわからないので質問します お暇な方が居られれば是非お願いします

  • ダイアローグ1800で分らない文章があるので教えてください

    ダイアローグ1800で勉強をしているのですが、次の文章がよく分りません。 Now I know what it means to have meals in a foreign country; not only do I have to learn manners but also a lot of things with strange names. 訳は、 ちょっとレイジースーザンのことはもういいよ。他の国で食事をするにはマナーだけじゃなくて、いろいろ変な名前のついたものを覚えなくちゃいけないわけだね。 となっています。そこで疑問点なのですが、 (1) 訳の「ちょっとレイジースーザンのことはもういいよ。」に該当する英文の箇所が分りません。「Now I know what it means」かとも思いましたが、そうなるとその後の「to have meals in a foreign country」に続かないですよね? (2) 「not only do I have to learn manners but also a lot of things with strange names.」 の箇所は、 I have to learn not only manners but also a lot of things with strange names. と書き換え可能ですか? 先頭の「not only do」の箇所が分らないのです。  以上、どなたかご教示願えれば幸いです。

  • know の使い方について

    You know more than I did at your age →「あなたは、私があなたの年齢だったころよりも、よくものごとを知っている」と参考書にあります。know の意味は「~を知っている」だと思うのですが、なぜ「ものごとを知っている」と訳していいのかわかりません。 「ものごとを知っている→ know things 」ではないでしょうか?

  • 英作文の添削をお願いします(中学~高校レベル)

    英作文の添削をお願いします。間違った文法やおかしな表現がありましたらぜひご教授願います。 I think that advertising is necessary for both companies and us, even for primary schoolchildren. Of course, advertisings give us a lot of useful information. For companies, ads are important to know their products. But I think that ads have another merit. It is we can know the latest society. We can understand latest society by knowing a lot of new products. For example, Honda invented a new robot which can wait on customers in café. So we can know the level of robot technology and imagine the future. Also, advertising gives schoolchild interests about society.  It broadens their outlook. And they can gain wisdom of lives. And I also think elementary school is the best time to have interests in society. So I’m sure that it is important to know the real world. So I don’t mind ads in elementary school. よろしくおねがいします。

  • can i s tyll get o know u ne way?

    前回質問した続きなのですが、QNo.3765436 なんですが、I've been use taxis. といれたら lol im sorry than it must of been a different person, but can i s tyll get o know u ne way? ふざけて入れてきてるような感じがするのですが、なんといっているのでしょうか? 違う人だった。でも・・・・・・ わかりません。。 そして反応しないのも手ですが、もしするとしたら、どう英語で返し方がありますか?たとえばでいいので教えてください。