• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英訳をお願いします

  • 質問No.23507
  • 閲覧数61
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 79% (78/98)

(1)「貧困、紛争解決へ支援」
(2)「アジア単一通貨を検討」
(3)「『大国復活』前面に」
これらを英訳してもらえませんか?
自分で考えた結果、
(1)Support for settlement of poverty and dispute
(2)Examine an Asian single currency
となりました。
(3)は『大国復活』→”Revival a big power"と考えましたが、『前面に』とつなげるとどう訳せばいいのかわかりません。(大国復活もあっているのかわかりませんが)
宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 22% (69/309)

transmartという翻訳サービスを行っているサイトがあります。ここは有料サービスの他に、「道場生翻訳」という無料でサービスをしておりますので、一度試されてはいかがでしょうか?
お礼コメント
poporon

お礼率 79% (78/98)

ありがとうございます。
早速試してみます。
投稿日時:2001/01/06 17:19
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ