- ベストアンサー
英訳してください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#2です。 > Could you tell me the definition of E^a in boldface shown in the equation (5.11)? のほうが良いのではないでしょうか? 説明不足ですみません。質問の背景の状況がわからず、なるべく幅広く通用するようにしてみました。まず、”式”なのですが、 xxx = yyy のように"=" で結ばれた式を equation と言います。それが、規定のものとして使われる時に formula (公式)と呼びますが、回答では一般的にとらえてequationを使いました。ただし、数式が、 xxx だけで"=" で結ばれたものでなければ、mathematical expression と言います。 で問題のE^a なのですが、E^a は10のa 乗のことなので、定義(definition)があるとすると、a。ところが質問はE^aに関してなので、その定義と言うのに違和感があって、定義を含んで幅広いmeaningをあえて使ったという次第です。
その他の回答 (2)
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1312/2665)
Could you tell me the meaning of E^a in boldface shown in the equation (5.11)?
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
Please let me know the definition of "E" to the power or "a", which appears in bold letters in the formula (5.11).
お礼
Please let me know the definition of "E" to the "a", which appears in bold letters in the formula (5.11). または、 Please let me know the definition of "E" to the "a" power, which appears in bold letters in the formula (5.11). のほうが良いのではないでしょうか?
関連するQ&A
- 英訳 胸キュン
いつもありがとうございます。 より日本語に近い英訳をおしえていただけませんでしょうか。 英訳:ステキよ💕凛々しい顔よ。日本では、それを「キュンとしちゃう」と表現するのよ 調べたところ、この辺しか見当たりませんでした。 http://eow.alc.co.jp/search?q=%E8%83%B8%20%E3%82%AD%E3%83%A5%E3%83%B3&ref=sa 文脈は下記で、最後の文章となります。 私:あなたの夢を見たの。 彼:うなんだ!でも、僕はそんなにステキじゃないよ! 私:ステキよ💕凛々しい顔よ。日本では、それを「キュンとしちゃう」と表現するのよ
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳がわかりません。
海外からwigを購入しているのですが、以下の英訳が分かりません。 「 金具式のwigに使われるベースは、どのような素材が使われるのですか。 通常の貼り付けるタイプのwigを、金具式にしただけですか。 Aという素材が使われたwigは、接着剤で貼り付けるのですか。 質問が多くて申し訳ありません。 」
- ベストアンサー
- 英語
- 数学の文章の英訳について
数学の文章を英訳したいと思っておりますが、以下の文に関して、よい英訳がなかなか浮かびません。もしも英訳できる方がおられれば、お知恵をお貸し頂けないでしょうか? 「この公式Aは、"depth=2"のとき、公式Bと(本質的に)同じ意味の別の表記式を与える。」
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳が分かりません。
海外からwigを購入しているのですが、以下の英訳が分からなくて困っています。 どなたか、教えていただけるとありがたいです。 「 女性用のwigに関しての知識がなくて困っています。 Aという素材の最大密度はどのくらいですか。 AとBの素材の違いを教えてください。 金具式のカツラの場合は、スキンベースに比べ見た目が悪くなりますか。 」
- ベストアンサー
- 英語
お礼
Could you tell me the definition of E^a in boldface shown in the equation (5.11)? のほうが良いのではないでしょうか?