• ベストアンサー

ペンパルからの返事です。

メールの冒頭こんな感じでした。 It is a pleasure meeting you. この場合のItはどういう感覚でしょうか? あなたに会えてうれしいです、っていうことでしょうか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Redflag
  • ベストアンサー率57% (40/69)
回答No.2

正確に言えば、この"It..."は「私にとって…」となります。 ただ、英語を喋る人にとって"It's a pleasure meeting you"は良く使われるフレーズであり、zoukinnさんの仰るとおり、「貴方に会えて嬉しいです」という意味になります。

32150zoukinn
質問者

お礼

ありがとうございました。Itの意味よく分かりました。

その他の回答 (1)

  • coolon33
  • ベストアンサー率28% (22/77)
回答No.1

Itは形式主語で訳す必要なし 意味はそのおとり

関連するQ&A